Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire du Plateau continental Tunisie-Libye
CNLT
Comité national pour les libertés en Tunisie
Conseil national pour les libertés en Tunisie
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Fièvre boutonneuse arthro-myalgique
Fièvre boutonneuse de Tunisie
Fièvre boutonneuse méditerranéenne
Fièvre de Marseille
Fièvre escarro-nodulaire
Fièvre escarronodulaire
Fièvre exanthématique marseillaise
Fièvre exanthématique méditerranéenne
Fièvre typho-exanthématique
Fièvre éruptive de Carducci
Fièvre éruptive méditerranéenne
Groupe de travail UE-Tunisie
Maladie d'Olmer
Maladie de Carducci
Maladie de Conor et Bruch
Milieu de table
Ornement de table
Papulo-érythème saisonnier à papules rutilantes
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Task Force UE-Tunisie
Tunisie
Typhus des vendanges
Typhus méditerranéen

Traduction de «tunisie et surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affaire du Plateau continental (Tunisie/Jamahiriya arabe libyenne) [ affaire du Plateau continental Tunisie-Libye | affaire Tunisie/Libye ]

Continental Shelf (Tunisia/Libyan Arab Jamahiriya) Case [ Tunisia-Libya Continental Shelf Case ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


groupe de travail UE-Tunisie | Task Force UE-Tunisie

EU/Tunisia Task Force


Comité national pour les libertés en Tunisie | Conseil national pour les libertés en Tunisie | CNLT [Abbr.]

Tunisian National Council of Liberties


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece






entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


fièvre boutonneuse méditerranéenne | typhus méditerranéen | fièvre de Marseille | maladie d'Olmer | maladie de Carducci | typhus des vendanges | fièvre escarronodulaire | fièvre escarro-nodulaire | maladie de Conor et Bruch | fièvre éruptive de Carducci | fièvre typho-exanthématique | papulo-érythème saisonnier à papules rutilantes | fièvre exanthématique méditerranéenne | fièvre exanthématique marseillaise | fièvre boutonneuse arthro-myalgique | fièvre éruptive méditerranéenne | fièvre boutonneuse de Tunisie

eruptive Mediterranean fever | Mediterranean exanthematous fever | boutonneuse fever


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les principales importations de l'Union européenne en provenance de la Tunisie consistent surtout en machines et équipements de transport (41%), produits textiles et d'habillement (24%), et produits agricoles (8,5%).

Tunisia's main exports to the EU are machinery and transport equipment (41%), textile and clothing products (24%), and agricultural products (8.5%).


Nous n'excluons pas la possibilité de prendre des mesures exceptionnelles à titre temporaire, mais la Tunisie doit surtout aller de l'avant et accélérer le rythme de ses réformes si elle veut surmonter la détérioration de sa situation socio-économique.

We are not excluding the possibility to consider exceptional temporary measures, however Tunisia needs to move forward and step up the pace of reforms in order to face its deteriorating socio-economic situation.


Ce statut différencié et avancé accordé à la Tunisie reflète l'engagement résolu de l'UE à soutenir la transition tunisienne face à des défis multiples et interconnectés : la consolidation de sa démocratie – notamment la mise en œuvre de la Constitution de janvier 2014 − une situation socio-économique difficile y compris un taux de chômage élevé, surtout parmi les jeunes, et la menace terroriste dans une situation régionale fragile.

The special status granted to Tunisia, one of the EU's Southern Neighbourhood partners, reflects the Union's commitment to supporting Tunisia's transition as it tackles a number of interrelated challenges in a fragile regional context: the consolidation of democracy (primarily by implementing the Constitution of January 2014), difficult socio-economic conditions (including high youth unemployment) and the terrorist threat.


Mme Gervais-Vidricaire : Je pourrais fournir au comité une liste complète des projets que nous avons entrepris en Tunisie, mais je pense qu'il s'agit surtout de la participation au processus électoral.

Ms. Gervais-Vidricaire: I could provide the committee with a list of specific projects we have undertaken in the case of Tunisia, but I think it is in terms of women's participation in the electoral process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, je crois que ce qu’on est en train de vivre pour le moment en Tunisie et, surtout, ces dernières heures en Égypte, est à la fois historique et très tragique.

– (FR) Mr President, I believe that the events taking place at the moment in Tunisia, and especially over the last few hours in Egypt, are both historic and very tragic.


– (PL) Monsieur le Président, les puissances politiques mondiales sont captivées par les manifestations de masse en Tunisie et surtout en Égypte, pays stratégiquement important.

- (PL) Mr President, political powers throughout the world are gripped by the mass protests in Tunisia and, in particular, in the strategically important Egypt.


Cette signature revêt une signification particulière en termes de développement économique et de cohésion sociale pour la Tunisie, soulignée en ces termes par Philippe de Fontaine Vive, le Vice-Président de la BEI : « Ce deuxième financement de l'après-Deauville qui succède en peu de temps au premier signé le 24 juin dernier à Tunis reflète notre ferme volonté d’agir vite et de façon très concrète pour les Tunisiens. L’emploi est notre priorité d’action surtout dans les régions défavorisées comme celle de Gafsa afin d’apporter des per ...[+++]

Of particular importance for economic development and social cohesion in Tunisia, this signature was described by EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive in these terms: “This second post-Deauville loan – which comes shortly after the first signed in Tunis on 24 June – reflects our firm commitment to helping the people of Tunisia with swift and practical action. Job creation is our top priority, especially in disadvantaged regions like Gafsa, in order to provide young people with hope for the future. This is why we are supporting projects with strong industrial potential that act as genuine levers of economic growth and social integ ...[+++]


Avant tout, nous devons continuer à fournir une aide humanitaire étendue à la population libyenne et aux réfugiés qui fuient la Libye, surtout ceux qui se dirigent vers la Tunisie et l’Égypte.

First of all, we need to keep on providing extensive humanitarian aid to the Libyan people and to refugees fleeing Libya, particularly to Tunisia and Egypt.


De même qu’en Tunisie et dans plusieurs autres pays du monde arabe et d’Afrique, la situation en Égypte est intrinsèquement liée à l’aggravation de la crise du capitalisme et à la violente offensive antisociale qui la caractérise, surtout si l’on considère la croissance exponentielle du chômage qui touche les jeunes et l’augmentation exponentielle des prix alimentaires.

Just as in Tunisia and several other countries of the Arab world and of Africa, the situation in Egypt is intrinsically linked to the deepening of the crisis of capitalism and the violent antisocial offensive that characterises it, not least in view of the exponential growth of unemployment affecting young people and the exponential rise in food prices.


Il est en revanche vrai que nous suivons avec intérêt et participation l'évolution de la situation en Tunisie. Nous en apprécions les aspects positifs tels que les progrès socio-économiques, que nous ne nions pas, surtout en rapport avec la situation de la région et avec le rôle que ce pays joue dans le Maghreb.

On the other hand, it is true that we are following the development of the situation in Tunisia closely and with a sense of involvement, and we appreciate the positive factors such as economic and social progress, which we do not deny, particularly in relation to the region’s situation and the role played by Tunisia in the Arab Maghreb.


w