Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amanite tue-mouche
Amanite tue-mouches
BANANE
Bolet des Kamtchadales
C'est nous qui soulignons
Fausse oronge
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Papier tue-mouche
Papier tue-mouches
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Tué accidentellement
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "tue nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


papier tue-mouches | papier tue-mouche

flypaper | fly-paper | fly paper


amanite tue-mouche | fausse oronge | bolet des Kamtchadales | amanite tue-mouches

fly agaric


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En septembre 2012, dans son discours annuel sur l’état de l’Union devant le Parlement européen, le président Barroso avait déclaré: «Il importe que nous nous dotions d’un arsenal mieux conçu qui ne se borne pas à l’alternative entre le pouvoir d'influence de la persuasion politique et l'«option nucléaire» de l'article 7 du TUE».

In September 2012, in his annual State of the Union speech to the European Parliament, President Barroso said: "We need a better developed set of instruments, not just the alternative between the 'soft power' of political persuasion and the 'nuclear option' of Article 7 TEU.


Nous avons obtenu des résultats admirables ces dernières décennies en termes de réduction du nombre de tués sur les routes, mais la stagnation actuelle est alarmante.

We have achieved impressive results in reducing road fatalities over the last decades but the current stagnation is alarming.


Le commandant du M23 qui a ordonné son exécution aurait ensuite dit aux autres recrues qu'il “voulait nous abandonner” pour expliquer pourquoi le garçon avait été tué.

An M23 commander who ordered his killing then allegedly told the other recruits “[h]e wanted to abandon us,” as an explanation for why the boy had been killed.


Nous recevons des nouvelles de Kok Ksor et de la fondation des Montagnards, par exemple le 28 avril, lorsque Y-Tao Eban a été tué par la police vietnamienne et les forces de sécurité, et le 15 avril, lorsque deux enfants montagnards degars ont été tués par quatre agents de police vietnamiens.

We receive news from Kok Ksor and the Montagnard Foundation, for example on 28 April when Y-Tao Eban was killed by Vietnamese police and security forces, and on 15 April when two Montaguard Degar children were killed by four Vietnamese police officers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons une bonne idée de ce qui tue les bélugas, mais nous ne savons pas du tout ce qui tue les gens, même si ces derniers sont exposés aux mêmes substances.

We are pretty sure what is killing the whales but do not know what is killing the people even though they are exposed to the same substance.


Nous l’avons vu en Yougoslavie, où, avec leurs amis de ce côté-ci de l’Atlantique, ils ont tué des civils, détruit des infrastructures et saccagé l’environnement.

We saw them in Yugoslavia, together with their friends on this side of the Atlantic, killing civilians, flattening infrastructures and destroying the environment.


Si nous l'avions fait il y a dix ans, je suis sûre que l'ETA serait déjà vaincue et que de nombreux amis de l'âme que les terroristes nous ont tués seraient encore parmi nous, ils conduiraient encore leurs enfants à l'école, donneraient encore cours, écriraient encore des articles dans la presse, rendraient encore la justice, représenteraient encore leurs électeurs.

If only this had been done ten years ago, I am sure that ETA would, by now, have been defeated, and that many of my close friends who have been murdered by ETA would still be here with us, still taking their children to school, giving lectures, writing articles for the press, administering justice, representing their voters.


Les attentats de New York nous ont indubitablement fait réaliser que personne ne pouvait être à l'abri du terrorisme, que lorsqu'on tue un homme et une femme à Beasaín, comme cela s'est produit la semaine dernière, cela touche chacun d'entre nous, et qu'il n'est pas raisonnable de demander qu'en démocratie, on dialogue sous la menace de la mort, Monsieur Watson.

Without a doubt, the attacks in New York have made us realise that nobody can feel entirely safe from terrorism. When a man and a woman are murdered in Beasaín, as happened last week, for example, each and every one of us is affected, and it is not reasonable to ask the elected representatives of a democracy, Mr Watson, to have to debate under the threat of death.


Les articles 24 et 28 du TUE nous permettent de conclure un accord de coopération policière et judiciaire pour les affaires criminelles avec nos amis d'Amérique du Nord.

Articles 24 and 28 of the TEU allow us to build a cooperation agreement on police and judicial cooperation in criminal matters with our friends in North America.


Il nous demande de consacrer toute une semaine à des gens comme Robert Paul Thompson, qui a tué sa femme, Clifford Olson, qui a tué des enfants, et Paul Bernardo, qui a violé et tué des jeunes filles.

He is asking us to dedicate a week to people like Robert Paul Thompson, a killer of his wife; Clifford Olson, a killer of our children; and Paul Bernardo, a killer and rapist of our daughters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tue nous ->

Date index: 2025-05-30
w