Donc, compte tenu de notre capacité de nous acquitter des obligations très importantes que nous avons assumées entre autres, les obligations relatives aux régimes de pension et aux autres avantages sociaux et du fait que nous aurons probablement un flux de trésorerie négatif d'ici 2007, je dirais que la Société canadienne des postes se trouve à présent à un carrefour.
If you look at our ability to pay the huge obligations that we're taken on, the pension and other benefit obligations that we've taken on, and the fact that we're going to probably be cash negative by 2007, I would say that Canada Post is at a crossroad.