Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale profonde
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance

Traduction de «très âgés madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]

Definition: A disorder of uncertain nosological validity, characterized by the same type of qualitative abnormalities of reciprocal social interaction that typify autism, together with a restricted, stereotyped, repetitive repertoire of interests and activities. It differs from autism primarily in the fact that there is no general delay or retardation in language or in cognitive development. This disorder is often associated with marked clumsiness. There is a strong tendency for the abnormalities to persist into adolescence and adult life. Psychotic episodes occasionally occur in early adult life. | Autistic psychopathy Schizoid disorder ...[+++]


Définition: Q.I. au-dessous de 20 (chez les adultes, âge mental en dessous de 3 ans). Aboutit à une limitation très marquée des capacités de prendre soin de soi-même, de contrôler ses besoins naturels, de communiquer et de se déplacer. | arriération mentale profonde

Definition: IQ under 20 (in adults, mental age below 3 years). Results in severe limitation in self-care, continence, communication and mobility. | profound mental subnormality


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que tous les anciens combattants qui ont fait partie du commandement des bombardiers sont très âgés, madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous dire quelles mesures concrètes le gouvernement a prises à l'égard de la reconnaissance de leur mérite? Consultera-t-elle ses collègues du Cabinet, de manière à ce qu'on reconnaisse sans tarder le mérite — je me permets d'ajouter le très grand mérite — de ces véritables héros canadiens?

Given that all those who flew or who were among the crew of Bomber Command are of an advanced age, could the Leader of the Government indicate what concrete steps the government has taken and/or will she consult with her colleagues in cabinet to expedite an appropriate — and, may I say, highly deserved — recognition of these genuine Canadian heroes?


(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, de très nombreux membres éminents de la société civile, des responsables politiques, des universitaires et des représentants d’organisations non gouvernementales ainsi que l’Église catholique se sont prononcés en faveur de la relaxe de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, cette mère iranienne âgée de 42 ans qui a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, a great many prominent members of civil society, political leaders, academics and representatives of non-governmental organisations and the Catholic Church have come out in favour of the release of Sakineh Mohammadi-Ashtiani, a 42 year-old Iranian mother sentenced to death by stoning for alleged adultery.


Madame la Présidente, j'ai trouvé les propos et préoccupations du député à propos des travailleurs âgés très intéressants.

Madam Speaker, I found it very interesting to listen to the hon. member's comments and concerns about older workers.


Le sénateur Atkins est actif auprès de l'Association canadienne du diabète; le sénateur Bacon, auprès d'OXFAM Québec; madame le sénateur Champagne, auprès de l'Institut québécois du cinéma et de l'Union des artistes; madame le sénateur Callbeck, auprès de Camp Abbey et de la P.E.I. Business Women's Association; madame le sénateur Carstairs œuvre auprès des Kinsmen, de l'UNICEF, des handicapés mentaux et, bien entendu, dans le domaine des soins palliatifs; madame le sénateur Cook œuvre auprès du Pottle Centre, un centre sans but lucratif s'occupant des divers aspects de la maladie mentale; madame le sénateur Cools œuvre auprès d'or ...[+++]

Senator Atkins is active in the Canadian Diabetes Association; Senator Bacon with OXFAM Quebec; Senator Champagne with L'Institut québécois du cinéma and l'Union des artistes; Senator Callbeck with Camp Abbey and the P.E.I. Business Women's Association; Senator Carstairs is involved with the Kinsmen, UNICEF, the mentally handicapped and, of course, palliative care; Senator Cook with the Pottle Centre, a non-profit societal centre for mental health; Senator Cools is involved with organizations that help battered women and families troubled by domestic violence; Senator Cordy in the Phoenix House, a shelter for homeless youth in Metro Halifax; Senator Fairbairn with Friends of the Paralympics, a group she founded to raise money for t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Commissaire, entamer ce débat va de pair avec l'ensemble des préoccupations de l'Assemblée sur les besoins des personnes âgées, et il est très intéressant que le rapport de M. Mantovani ait rencontré un accord si large sur des idées très importantes.

Commissioner, holding this debate is consistent with all this House’s concerns about the needs of elderly people, and it is very helpful that Mr Mantovani’s report has achieved such a broad consensus on certain very important ideas.


- (IT) Madame la Présidente, c’est un fait connu que je suis très sensible à toutes les mesures relatives à la pêche des différentes variétés de poisson, des mesures qui, en élargissant les trous dans les filets de pêche, permettent aux petits poissons de survivre, de vivre plus longtemps et de devenir eux aussi âgés et éventuellement retraités.

(IT) Madam President, it is a well-known fact that I am highly responsive to all measures concerning the harvesting of various species of fish, measures which by enlarging the holes in fishing nets allow smaller fish to survive, live longer, grow old and potentially become pensioners too.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, si demain, l'ensemble du Parlement suit l'avis des commissions compétentes dans sa position sur la directive, je suis convaincue que la nouvelle directive relative à l'égalité de traitement au travail sera une très bonne directive, qui aura un impact énorme pour les personnes âgées, pour les handicapés, pour les homosexuels et les lesbiennes, dans leur lutte cont ...[+++]

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if tomorrow, the entire House adopts the viewpoints held by the competent committees with regard to the directive, I am convinced that the new directive on equal treatment in the workplace will be an excellent directive, which will have an enormous impact on the elderly, the disabled, homosexuals and lesbians in their battle against discrimination in the workplace.


Les difficultés vont grandissantes aussi, Madame la Présidente, parmi les générations plus âgées car celles-ci vivent très souvent grâce au soutien des groupes affectés.

Madam President, the problems experienced by the older generations, who often have to be cared for by these groups, are on the increase.


Madame Goulden, je crois que ce que vous avez dit sur les parcs et les loisirs est très important, et puisqu'une part importante de notre population approche d'un âge sédentaire, l'exercice et les loisirs seront très importants.

Ms Goulden, I think what you say is very important regarding parks and recreation, and since the larger part of our population is approaching the sedentary age exercise and recreation will be very important.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Madame la Présidente, je n'ai pas un âge auquel on commence à calculer ses prestations du Régime de pensions du Canada, mais je dois admettre que, ces derniers mois, je suis devenue très consciente du sérieux du projet de loi et de ses conséquences sur les Canadiens.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Madam Speaker, as someone who is not quite at the age where I am thinking about getting on to the Canada pension plan, I have to admit that in the last few months I have become very much aware of the seriousness of this legislation and the consequences to the people of Canada.




D'autres ont cherché : arriération mentale profonde     très âgés madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très âgés madame ->

Date index: 2022-07-29
w