Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "très utiles quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vice-président: Il est vrai que le préambule n'a pas la même force que le corps de la loi mais il reste très utile quand il s'agit de citoyenneté ou d'immigration car il s'applique à l'État en entier, à toute la fédération, en même temps et au même niveau.

The Deputy Chairman: It is true that the preamble does not have the same force as the body of the statute, but it is still very useful in the case of citizenship or immigration because it concerns the whole state, the whole federation, at the same time on the same level.


Il est vrai qu’il se peut que cela soit volontaire et que le scanner corporel pourrait être utilisé en tant qu’outil supplémentaire - comme c’est déjà le cas - quand un trafic de drogue est suspecté, quand on suspecte la présence d’un objet à l’intérieur du corps, mais non comme solution de remplacement d’un contrôle totalement raisonnable qui peut être très utile et qui est accepté par tout le monde.

It is true that this may be voluntary and that it may be used as an additional tool – as already happens – in suspected cases of drug trafficking, where something is hidden in the body, but not as a replacement for a totally reasonable check which can be very useful and is accepted by everyone.


Ce serait très utile parce que, en fait, il y a quelques mois quand nous avons discuté de ce sujet - et dans ce domaine le commissaire McCreevy était favorable à un règlement pour les agences de notation - la proposition la plus ambitieuse envisagée par certains gouvernements était un code de conduite.

That would be most helpful because, in fact, some months ago when we discussed this – and in this area Commissioner McCreevy was in favour of regulation for the notation agencies – the most ambitious proposal that some governments were considering was a code of conduct.


Quand on s’est attaqués à ce dossier, on ne s’attendait pas à ce qu’un travail aussi approfondi soit nécessaire au Conseil, et M. Fruteau a géré le tout avec une grande efficacité, ce qui, j’en suis sûr, lui sera très utile lorsqu’il siégera au Parlement français.

When we started this, we did not expect that so much detailed work would be needed in the Council, and he has led that process very effectively, which I am sure will stand him in good stead when he goes to the French Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des dix dernières années, la Banque centrale européenne a joué un rôle très positif et cette initiative a permis l’application d’une politique monétaire très stable et d’une politique économique nous permettant réellement de réagir en temps utile à la crise et d’agir proactivement, non seulement dans l’UE, mais au plan international quand il s’agit de discuter de la réforme de l’architecture financière mondiale.

Over the past 10 years, the European Central Bank has played a very positive role, and this initiative has ensured very stable monetary policy and economic policy that actually made us able to respond in timely fashion to the crisis and to take proactive actions, not only in the EU area, but globally when it comes to discussions of reform of global financial architecture.


Or, il est très utile pour les parlementaires de savoir à qui, quand ou comment le Conseil et les ambassadeurs dans les pays tiers apportent leur soutien au titre des lignes directrices pour la protection des défenseurs des droits de l’homme.

Well, it is very useful for MEPs to know to whom, when and how the Council and the ambassadors in third countries provide their support under the guidelines for the protection of human rights defenders.


C'est un rapport très clair qui est très utile quand on examine les graves problèmes du secteur.

It was a very clear report, and I think it's quite helpful to have it in there as we try to grapple with the serious problems in that sector.


Les données biométriques, même si elles sont très utiles quand on veut repérer une personne qu'on connaît déjà, en raison de leur coût et de l'infrastructure supplémentaire qu'il faut acquérir et mettre en place pour les recueillir et les utiliser correctement, et compte tenu des autres problèmes des systèmes américains liés aux politiques et aux procédures, ne sont pas un investissement valable de temps et d'énergie pour régler le problème.

Biometric data, while very useful in spotting an individual person we may already know about, because of the expense and of the additional infrastructure that has to be purchased and put into place to gather it and utilize it correctly, given the other problems with our systems in the United States as far as policy and procedures, was not a worthwhile investment of time or effort to address this problem.


Il me semble que c'est très utile quand nous pouvons offrir des produits différents de ceux que nous avons offerts dans le passé.

It seems to me that when we do come out, if we can come out and offer different products, or a different set of products, than we have been offering in the past, it will be very helpful.


M. Bucci : Le problème des données biométriques, à notre avis, ce n'est pas qu'elles sont inutiles; elles peuvent être très utiles quand on les utilise.

Mr. Bucci: The problem we have with biometric data is not that it's not useful; it can be quite useful if you use it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très utiles quand ->

Date index: 2024-04-21
w