Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sans nuances
TP
Tout en noir et blanc
Tout petit
Très direct
Très petit

Traduction de «très sérieusement toute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sans nuances [ très direct | tout en noir et blanc ]

high-profile


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la m ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


très petit [ TP | tout petit ]

extra small [ XS | subsmall ]


En pilotant un hélicoptère monomoteur loin au-dessus de l'eau, tout peut devenir très calme, et soudainement on se... MOUILLE!

Flying Single-engined Helicopters Far Over the Water Can Get Very Quiet, and Shortly Afterwards... WET!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai eu l'occasion de m'occuper d'un certain nombre d'affaires où il était question de mandats de perquisition et de droits individuels, et l'équilibre auquel on doit parvenir entre la protection du public d'une part et ces droits d'autre part, était toujours en jeu. Chose certaine, on doit examiner très sérieusement toute mesure législative qui porte sur des arrestations, alors que des policiers entrent dans des maisons privées ou des lieux d'affaires pour effectuer ces arrestations.

I had an opportunity to be involved in a number of cases that included search warrants and individual rights, and the balance that must be struck between the protection of the public and those individual rights was always at issue. Certainly any piece of legislation that addresses issues of arrest where police officers are entering into private dwellings or places of business to effect arrest has to be viewed in a very, very serious light.


Le message que nous envoyons aux tribunaux, c'est qu'ils doivent considérer cela très sérieusement, tout comme ils considèrent sérieusement le droit des accusés à un procès équitable et le droit du public, y compris les médias, à jeter un regard sur notre système judiciaire.

We're sending the message that the court must be sure they give serious consideration to it, just as they do to the right of the accused to a fair trial and the right of the public, including the media, to openness and accessibility in relation to our justice system.


Avant de quitter pour la pause, je voudrais que vous traitiez particulièrement de deux questions qui, je le sais, sont très sérieuses—tout cela est sérieux—section 4, interdictions de territoire, d'une part, perte de statut et renvoi, d'autre part.

Before we leave for the break, I want you to cover especially these two areas that I know are very serious—all of it is serious—in division 4, inadmissibility and loss of status and removal.


La Commission européenne examinerait très sérieusement toute offre tenant valablement compte de ces conclusions.

The European Commission would assess any such offer which responded adequately to the provisional findings most seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette année, nous sommes confrontés à une tâche très sérieuse, tout particulièrement en ce qui concerne nos relations avec les pays tiers.

This year, we face a very serious task, particularly in our dealings with third countries.


Il faudra que cela se fasse de manière très, très sérieuse, tout en tenant compte bien entendu de cette volonté d’une coopération positive à cette nouvelle lutte contre le terrorisme, qui passe en effet par l’adhésion aux vraies valeurs fondamentales qui nous unissent et qui doivent unir toute la communauté mondiale.

We have to take this very, very seriously, taking into account, of course this desire for positive cooperation in this new fight against terrorism, which will include compliance with the fundamental values which unite us and which have to unite the world community.


− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, très sérieusement et très gravement, je dois vous dire que j’ai été tout à fait fier de participer au débat que nous venons d’avoir sur les armes à sous-munitions et que, au nom de la Présidence, je rejoins toutes celles et tous ceux qui ont lancé l’appel à la ratification de la Convention.

− (FR) Mr President, honourable Members, solemnly and seriously, I have to tell you that I was truly proud to participate in the debate that we have just had on cluster munitions and, on behalf of the Presidency, I join all those who have called for the ratification of the convention.


J’examinerai très sérieusement toute critique émanant de ce Parlement relative aux performances des commissaires.

I will examine very seriously any criticism expressed by this Parliament regarding the performance of Commissioners.


Je suis impatient de travailler étroitement avec la nouvelle présidence allemande et souhaite remercier à nouveau le Premier ministre finlandais, M. Vanhanen, et toute son équipe pour leur contribution très sérieuse, très engagée et très énergique au progrès de l’Europe.

I look forward to working closely with the incoming German Presidency and I should like to thank once again the Finnish Prime Minister, Mr Vanhanen, and all his team for their very serious, very committed and very energetic contribution to the progress of Europe.


Il faut examiner de façon très sérieuse tout ce qui peut être fait pour améliorer l'environnement des travailleurs au Canada et en particulier dans la fonction publique fédérale.

We need to take a very serious look at anything that we can do to improve the environment for workers in the country and for workers of the Government of Canada specifically.




D'autres ont cherché : sans nuances     tout en noir et blanc     tout petit     très direct     très petit     très sérieusement toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très sérieusement toute ->

Date index: 2024-04-29
w