Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Possibilité sérieuse

Traduction de «très sérieuse possibilité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D’autre part, elle introduit cependant un élément qui est également très important pour l’économie, je veux parler de la possibilité de financement de la construction de logements par le Fonds européen de développement régional, à l’origine d’une controverse très sérieuse lors de la dernière législature du Parlement européen.

On the other hand, however, it introduces an element which is also very important for the economy, I mean the possibility of finance from the European Regional Development Fund for the construction of housing, which caused a very serious controversy in the last term of the European Parliament.


Cependant, nous devons également progresser en matière de sauvegarde des victimes par rapport à la protection, à la réinsertion dans la société et sur le marché du travail, à la possibilité d’empêcher qu’il y ait des clients – possibilité à laquelle nous devons réfléchir très sérieusement – et à des mesures plus sérieuses et efficaces dans le domaine des sanctions, qui doivent être harmonisées au niveau de l’UE comme vous l’avez dit Monsieur le Commissaire.

However, we must also make progress on safeguarding victims in relation to protection, social and employment reintegration, the possibility of preventing there being customers – which we must think very seriously about – and more serious and effective measures on sanctions which must, as you said, Commissioner, be harmonised at EU level.


Cependant, nous devons également progresser en matière de sauvegarde des victimes par rapport à la protection, à la réinsertion dans la société et sur le marché du travail, à la possibilité d’empêcher qu’il y ait des clients – possibilité à laquelle nous devons réfléchir très sérieusement – et à des mesures plus sérieuses et efficaces dans le domaine des sanctions, qui doivent être harmonisées au niveau de l’UE comme vous l’avez dit Monsieur le Commissaire.

However, we must also make progress on safeguarding victims in relation to protection, social and employment reintegration, the possibility of preventing there being customers – which we must think very seriously about – and more serious and effective measures on sanctions which must, as you said, Commissioner, be harmonised at EU level.


Donc, malgré la très sérieuse possibilité d'une peine maximale, la disposition ne s'applique qu'aux cas où le juge a établi que la peine d'emprisonnement serait de moins de deux ans.

So even though the possibility of the maximum sentence can be very serious, it applies only to those situations where the judge has made a determination that the sentence would be less than two years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
une telle possibilité de participation citoyenne serait très sérieusement affectée dès lors qu'une des autorités législatives ne devrait rendre accessibles ses travaux préparatoires et ses débats que lors de la décision finale ou postérieurement;

this possibility of public participation would be gravely undermined if one of the legislative authorities were required to make its preparatory deliberations and discussions accessible only when the final decision is taken or later;


Il n’est pas souvent nécessaire d’entreprendre des démarches juridiques et c’est précisément la possibilité d’entreprendre ces démarches qui garantit l’existence de concertations souvent très sérieuses.

It is not often that legal steps are required, but the very fact that it is possible to take these steps means that very intense consultations are often held.


La Commission affirme depuis longtemps que les spiritueux européens sont taxés six fois plus lourdement que les boissons concurrentes produites au Japon et que leurs possibilités d'exportation sont de ce fait très sérieusement battues en brèche.

The Commission has long argued that European spirits face tax rates over six times higher than those for competing drinks produced in Japan, severely hindering their export prospects.


Mais l'évolution de la biologie moderne est maintenant si rapide qu'il faut veiller très sérieusement à ce que les mécanismes de coopération en place, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Communauté, soientenmesure de s'appliquer aux nouvelles possibilités qui surgissent.

But the pace of developments in modern biology is now so rapid that serious attention must be given to ensure that existing mechanisms of cooperation, both within and outside the Community framework, are able to accommodate the new opportunities which are opening up.


Je propose de réfléchir très sérieusement à la possibilité d'opérer une importante décentralisation des pouvoirs politiques constitutionnels vers les provinces tout en conservant une union économique réelle incluant le Québec.

I propose that we give serious consideration to a major devolution of formal constitutional political powers to the provinces while retaining an effective economic union including Quebec.


Je pense que le comité devrait être transparent et que nous devrions envisager très sérieusement la possibilité de, comme le décrivait un témoin de la région de l'Atlantique, voir de quoi ces gens ont l'air.

I think the committee should be open and that we should look in a very serious way at the possibility of, as was described by the witness from the Atlantic area. putting faces on these people.




D'autres ont cherché : possibilité sérieuse     très sérieuse possibilité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très sérieuse possibilité ->

Date index: 2023-09-06
w