Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Compte TRE
Compte d'un employé TRE
Compte à l'état TRE
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines
à très bon compte

Vertaling van "très surprenant compte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


compte à l'état TRE [ compte d'un employé TRE | compte TRE ]

T-SOS account


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est très surprenant compte tenu des sources à partir desquelles les autres provinces produisent leur électricité.

That is quite surprising when you look further down the list at the source of electricity generation for the other provinces.


Compte tenu de la très vaste mission évoquée au point 4.2, il n'est pas surprenant que le budget et les effectifs n'aient pas été suffisants pour satisfaire toutes les demandes de soutien adressées à l'AEE.

Given the very broad mission referred to in paragraph 4.2, it is not surprising that budget and staff have not been adequate to meet all the demands for support from the EEA.


Ce n'est pas surprenant lorsqu'on songe qu'il compte 137 pages et qu'il est très complexe.

This is not surprising when one considers its length of 137 pages and its complexity.


L'ensemble de la nation québécoise s'oppose à l'offensive du gouvernement conservateur dans le domaine financier, ce qui est quand même remarquable et surprenant, compte tenu de la nature très technique du débat.

The whole Quebec nation is against the Conservative government's offensive on the financial sector, which is, moreover, very remarkable and surprising, given the very technical nature of the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de la réputation que les conservateurs tentent de se donner en se disant bons gestionnaires des deniers publics, je trouve vraiment surprenant et très décevant qu'ils aient attendu aussi longtemps pour entreprendre toutes les démarches nécessaires afin d'entériner les amendements techniques présentés dans le projet de loi C-48.

Since the Conservatives would have us believe that they are good managers of public funds, I find it really surprising and very disappointing that they waited so long before doing what was needed to get the technical amendments in Bill C-48 through Parliament.


Cela n’est évidemment pas très surprenant compte tenu du fait que, comme nous le savons, des incidents graves concernant des activistes qui se battent au nom des droits de la minorité mari sont survenus régulièrement entre 2001 et 2005 et que pas un seul agresseur n’est encore passé devant la justice.

This is not so surprising, of course, in light of the fact that, as we know, serious incidents against activists struggling on behalf of the rights of the Mari minority occurred regularly between 2001 and 2005, and not a single perpetrator has been brought to justice since that time.


Bien sûr, les gens sont las dans une certaine mesure de l’élargissement, ce qui n’est pas très surprenant compte tenu des débats et des déceptions passés, mais nous ne pouvons pas simplement céder à la lassitude et dire que nous ne sommes pas intéressés.

People are, of course, to some extent, weary of enlargement, and that is hardly surprising in view of the past debates and disappointments, but we cannot simply give in to weariness and say that we are not interested.


− (EN) Monsieur le Président, ce débat a été très instructif et animé, ce qui n’est guère surprenant compte tenu de la gravité et de l’importance de ce problème.

− Mr President, this has been a very interesting and lively debate and no wonder, given the seriousness and importance of this problem.


Compte tenu de la crise économique et sociale, il est surprenant de constater les taux très faibles d’utilisation du FEM.

Given the economic and social crisis, it is surprising how little use has been made of the EGF.


L'automne et l'hiver derniers, on a compté environ 17 millions de véhicules vendus aux États-Unis—soit deux ou trois millions de plus que la normale—ce qui est très surprenant puisque ce pays accusait au même moment une hausse du chômage. Au Canada, les ventes ont dépassé d'environ 1,7 million les chiffres habituels.

We saw U.S. automobile consumption running last fall and during the winter at about 17 million units a year a couple of million units above normal which is very surprising at a time when U.S. unemployment rates were rising, and we've seen Canadian sales running at about 1.7 million above.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très surprenant compte ->

Date index: 2024-06-13
w