Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très simple puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Si vous jetez un coup d'œil aux lignes directrices, vous allez voir qu'elles suivent une structure très simple, puisqu'elles font la distinction entre les difficultés inhérentes à la politique et celles propres à la pratique.

If you have a look at the guidelines, you will see they follow a very simple structure, addressing separately the challenges of policy and practice.


Ma question à ma collègue est très simple, puisqu'elle a déjà fait des commentaires.

My question for my colleague is very simple.


Je pense que la création d’une base de connaissances est très utile, puisqu’elle a un effet contraignant sur les États membres et que, de ce fait, elle pourra les pousser à coopérer les uns avec les autres et à s’inspirer des pays qui ont une plus grande expérience dans ce domaine.

I believe that the creation of a knowledge base is very useful, since it acts as a binding force between the Member States and hence encourages them to cooperate with one another and to take inspiration from those countries that have greater experience in the area.


Elle décidera peut-être de se présenter en tant que candidate du Parti conservateur, mais elle a des doutes, et elle dit: « Que ce soit compréhensible ou non dans une perspective nationale, cela met la province dans une situation très difficile puisqu'elle doit choisir entre les accords sur les ressources extracôtières ou une formule de péréquation différente».

She may decide to run for the Conservative Party, but she is having second thoughts and is saying, “ I think that whether it's understandable or not from a national point of view, I think it puts the province in a really difficult position to choose between the offshore accords and a different equalization formula”.


Le statut formel de ces "Lignes directrices" n'est toutefois pas très clair puisqu'elles contiennent non seulement des clauses interprétatives (par exemple pour ce qui est de la définition de "fonds" et de ressources économiques...) mais aussi des indications quant aux dérogations admissibles pour des raisons humanitaires, thème que le Parlement européen a soulevé à plusieurs reprises lors de l'examen de mesures analogues visant le gel des fonds d'organisations terroristes ().

However, the formal status of these guidelines is unclear because they consist not only of understandings (such as the definition of ‘funds’ and of ‘economic resources’) but also of rules on permissible derogations on humanitarian grounds, an issue raised several times by the European Parliament when it has considered analogous measures aimed at freezing the funds of terrorist organisations.


Le remplacement d’un petit pourcentage de gazole ou d’essence par du biodiesel ou de l’éthanol est l'option la plus simple, puisqu’elle n’exige d'autre investissement "à long terme" que la création des installations nécessaires à la production de ces nouveaux carburants; ceci s'applique de la même façon aux investissements pour l’utilisation de gaz naturel et de GPL, étant donné que la technologie est déjà en place et qu'il existe un réseau de distribution, lequel devrait seulement être développé.

Replacing a few percent of diesel or gasoline with biodiesel or ethanol is the simplest option, as establishing plants to produce such alternative fuels would be the only ‘long-term’ investment required. The same applies to the investment required for the use of natural gas and LPG, given that the technology exists already, as does the distribution system, which would simply have to be developed.


Quant à la nouvelle agence, nous considérons qu’elle est très importante puisque : elle fournira aux États membres et à la Commission le soutien technique et scientifique nécessaire pour leur permettre d'appliquer efficacement la législation communautaire dans le domaine de la sécurité maritime et pour prévenir la pollution causée par les navires ; elle contrôlera la mise en œuvre de la législation ; elle évaluera l’efficacité des mesures adoptées.

We consider the new agency to be enormously important, because it will supply the Member States and the Commission with the necessary technical and scientific support for them effectively to implement Community legislation in the maritime safety sector and in preventing pollution from ships. The agency will monitor the implementation of all legislation; and will assess the effectiveness of the measures in force.


On passe d'un nom très complexe à un nom très simple puisque la circonscription de Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière devient la circonscription de Lévis.

The name of the district changes from complicated to very simple — Lévis-et-Chutes-de- la-Chaudière to plain Lévis.


Elle a un champ d'application très large puisqu'elle s'applique, tant au secteur public qu'au secteur privé, en ce qui concerne les conditions d'accès à l'emploi et la promotion, l'accès à la formation professionnelle, les conditions d'emploi et de travail, l'affiliation et l'engagement dans une organisation de travailleurs ou d'employeurs, la protection sociale, les avantages sociaux, l'éducation, l'accès aux biens et aux services.

The scope of the Directive is very wide since it includes conditions of access to employment and promotion, access to professional training, employment and working conditions, membership of and involvement in a workers’ or employers’ organisation, social protection, social advantages, education and access to goods and services, in both the public and private sectors.


Ces différences sont dans certains cas très importantes puisqu'elles peuvent aller du simple à plus du double, par exemple de 20 à 50 ans pour les droits voisins.

These differences are very substantial in some cases since the term can vary by more than 100% percent (e.g as between 20 years and 50 years for neighbouring rights).


w