Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maintes et maintes fois
Plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises

Traduction de «très récemment plusieurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cluster est une association qui regroupe 118 entreprises opérant à bord de 321 navires de pêche battant 24 pavillons différents, dont plusieurs sont en voie de conclure, ou ont conclu très récemment, des accords bilatéraux avec l’UE.

One association, Cluster, groups 118 companies together and operates 321 fishing vessels flying 24 different flags, including several with which the EU has current, or very recent, bilateral agreements.


Lorsque nous avons examiné ladite loi à ce même comité, très récemment, plusieurs témoins nous ont proposé que toute la documentation gouvernementale soit mise en ligne, sauf certaines exceptions relatives à la protection des renseignements personnels et à la sécurité, etc.

When we examined that act in this committee very recently, a number of witnesses suggested to us that all government documentation should be put on line, with certain exceptions related to privacy and security, etc.


Entre-temps, j’ai reçu très récemment plusieurs rapports extrêmement défavorables concernant la sécurité publique en Cisjordanie, notamment les pratiques d’extorsion de certains membres du dispositif de sécurité palestinien qui se comportent la nuit comme des chefs mafieux, et même les noms de certains membres de groupes terroristes payés par l’Autorité palestinienne.

Meanwhile, I have very recently seen a few very unfavourable reports on public safety on the West Bank, including extortion practices by members of the Palestinian security system who operate like mafia leaders at night, or even the names of terrorist group members who are on the Palestinian Authority’s payroll.


Entre-temps, j’ai reçu très récemment plusieurs rapports extrêmement défavorables concernant la sécurité publique en Cisjordanie, notamment les pratiques d’extorsion de certains membres du dispositif de sécurité palestinien qui se comportent la nuit comme des chefs mafieux, et même les noms de certains membres de groupes terroristes payés par l’Autorité palestinienne.

Meanwhile, I have very recently seen a few very unfavourable reports on public safety on the West Bank, including extortion practices by members of the Palestinian security system who operate like mafia leaders at night, or even the names of terrorist group members who are on the Palestinian Authority’s payroll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La législation suédoise sur les succursales étrangères, modifiée très récemment, en 2009 et en 2010, contient plusieurs dispositions qui sont contraires aux règles du traité sur la liberté d'établissement et la libre prestation des services, et à la directive:

Swedish legislation on Foreign Branches, amended as recently as 2009 and 2010, contains several provisions which conflict with the Treaty rules on the freedom of establishment and the freedom to provide services, as well as with the Services Directive, in particular:


Pour ce qui est des aînés, ce gouvernement a eu l'occasion très récemment, comme plusieurs en cette Chambre s'en souviendront, de porter un regard sur nos aînés les moins bien nantis et d'étudier toute la question par l'entremise de la motion que j'ai présentée et qui, j'en suis très heureuse, a été adoptée à la majorité, les seuls députés ayant voté contre cette motion étant les représentants conservateurs.

As far as seniors are concerned, this government recently had the opportunity, as many in this House will recall, to take a look at our least fortunate seniors and study the entire issue through the motion I presented, which, I am happy to report, was adopted by a majority vote. The only members who voted against the motion were the Conservative members.


3. en ce qui concerne les crédits d'engagement, se montre particulièrement critique à l'égard des coupes opérées par le Conseil dans les crédits destinés à des programmes dotés d'enveloppes pluriannuelles qui n'ont été que très récemment négociés et adoptés en codécision avec le Parlement européen; se propose, dans sa première lecture du budget 2008, de rétablir les crédits supprimés et estime nécessaire de procéder à plusieurs augmentations des crédits d'engagement pour certaines priorités politiques, ce qui don ...[+++]

3. As regards commitment appropriations, is particularly critical of cuts made by the Council to appropriations for programmes with multi-annual envelopes that have only very recently been negotiated and agreed in co-decision with the European Parliament; proposes, in its first reading on the 2008 budget, to restore these cuts and considers it necessary to make a number of increases in commitment appropriations for certain political priorities; this has resulted in an aggregate level of EUR 129 688 116 518;


Les honorables sénateurs savent sans doute que la Conférence des associations de la défense a indiqué dans son rapport que, d'ici 18 mois, la moitié des véhicules de l'armée ne seront plus utilisables car le ministère n'a pas les fonds nécessaires pour acheter les pièces de rechange et payer le personnel d'entretien; il me semble que nous avons très récemment acheté plusieurs véhicules, mais il y a peut-être déjà longtemps que nous avons fait cette acquisition.

Honourable senators will all know that the Conference of Defence Associations reported that, within 18 months, half of the army's vehicles— it seems to me that only yesterday we purchased a bunch of them, but it was probably a while ago now — will not be available for use because there is no money for spare parts and there is a shortage of maintenance personnel.


Sur le plan européen, l'entraide judiciaire en matière pénale a déjà abouti, de façon générale, à l'adoption de plusieurs textes, tels que la convention du Conseil de l'Europe du 20 avril 1959 et, très récemment, la Convention européenne du 29 mai 2000, à propos d'ailleurs de laquelle notre collègue, M. Di Pietro était rapporteur.

At European level, mutual assistance in criminal matters has already, in general terms, seen the adoption of several texts, such as the Council of Europe’s Convention of 20 April 1959 and, very recently, the European Convention of 29 May 2000, for which our fellow MEP, Mr Di Pietro, acted as rapporteur.


Très récemment, donc en 1980, le gouvernement fédéral, après avoir englouti plusieurs centaines de millions de dollars, a battu le référendum au Québec.

As recently as 1980, the federal government defeated the Yes side in the Quebec referendum after spending hundreds of millions of dollars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très récemment plusieurs ->

Date index: 2024-11-23
w