Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une très mauvaise chose à moyen et à long terme.
Chose mauvaise en soi
Le ministre des Finances

Vertaling van "très mauvaise chose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que c'est une très mauvaise chose pour le Canada.

I just think that's very bad news for Canada.


À mon sens, faire rapport du projet de loi sans amendement, et sans y rattacher une série de remarques pour expliquer notre position sur divers point serait une très mauvaise chose.

For us to report the bill without amendment and not include a narrative to at least articulate certain points is wrong.


Tout cela peut susciter des sentiments d'envie, de jalousie et de désespoir, ce qui est une très mauvaise chose.

It can breed envy and make us despair, and that's not a good thing either.


C'est une très mauvaise chose à moyen et à long terme.

That is a very bad thing, in both the short and long term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait une très mauvaise chose, surtout pour les personnes concernées.

That would be a very bad thing, especially for the people concerned.


Néanmoins, quelles que soient les alternatives qui pourraient être trouvées en matière d’approvisionnement énergétique, il est pratiquement certain que la consommation générale d’énergie devra baisser par rapport aux niveaux actuels, ce qui n’est pas forcément une très mauvaise chose.

However, whatever alternatives may be found for energy supply, it is almost certain that overall energy consumption will have to decrease in relation to current levels, which is not necessarily a very bad thing.


C’est une très mauvaise chose, puisque Malte est un des derniers endroits où les oiseaux migrateurs peuvent faire escale lorsqu’ils traversent la Méditerranée.

This is particularly bad since Malta is one of the few resting places for migratory birds when they cross the Mediterranean.


Cependant, [le ministre des Finances] mérite néanmoins des félicitations parce qu'il a fait ce qu'il fallait en supprimant une échappatoire fiscale qu'il a correctement qualifiée de « très mauvaise chose pour le Canada ».

But the [Finance Minister] nevertheless deserves much credit for doing the right thing by plugging a tax-avoidance loophole that he rightly described as “a very bad thing for Canada”.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Eu égard au fait que le France est très attachée à maintenir ici le siège du Parlement, j’estime que c’est une très mauvaise chose que de telles formalités compromettent notre transport.

I believe that in the light of the fact that France is very keen on keeping the seat of Parliament here, it is very regrettable that these kinds of formalities should jeopardise our transport.




Anderen hebben gezocht naar : chose mauvaise en soi     très mauvaise chose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très mauvaise chose ->

Date index: 2023-06-29
w