Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambitieux
Athlète lourd
Athlète très musclé
Ciel très lourd
D'une grande portée
D'une portée considérable
De grande envergure
Gros de conséquences
Injecter un bouchon de boue très lourde
Lourd de conséquences
Profond
Qui pousse très loin
Qui va au cœur de la question
Radical
Très lourd
Vaste

Traduction de «très lourdes aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






athlète lourd | athlète très musclé

athlete of special compactness


d'une grande portée [ ambitieux | vaste | de grande envergure | radical | profond | qui pousse très loin | d'une portée considérable | lourd de conséquences | gros de conséquences | qui va au cœur de la question ]

far-reaching
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, l'absence d'accord – Philippe Lamberts l'a dit avec beaucoup de force tout à l'heure- aurait des conséquences très lourdes, bien sûr et d'abord pour le Royaume-Uni, mais aussi pour l'Union.

And if there is no agreement - as outlined by Philippe Lamberts - the consequences will be heavy, for the United Kingdom especially, but also for the Union.


Ce comité recommande ce que l'on appelle la signification ou l'approbation préalable à la mise en marché, ce qui est un fardeau bureaucratique très lourd et une preuve très lourde, c'est-à-dire que si le mécanisme qui est créé à cette fin ne fait pas appel à des gens qui sont sans aucun préjugé, très instruits, experts non seulement dans les aspects scientifiques, mais aussi dans les aspects purement cliniques, et disposés à travailler dans le cadre des limites bureaucrati ...[+++]

The panel is recommending what's called notification or pre-market approval, which is a very high bureaucratic burden and a high evidentiary basis burden, wherein if the apparatus that is established for this regulation doesn't have people who are unbiased, extremely well educated, expert in the actual clinical delivery as well as the science, and willing to work within the bureaucratic limitations of the government, then the whole thing falls apart.


Mais le compromis obtenu comporte aussi à mon avis une très grande et très lourde erreur : il n'a pas été établi de règles claires quant à l'attitude à adopter vis-à-vis des domaines de recherche sensibles sur le plan éthique.

I see, however, the compromise we have now achieved as having one great and grave defect, in that no clear rules have been enacted on how to deal with ethically sensitive areas of research.


Nous avons l'impératif moral de considérer que Madrid, Barcelone, Berlin ou Rome sont aussi européennes que Prague, Budapest ou Ljubljana, mais en outre, le coût du non-élargissement serait très lourd pour les membres actuels de l'Union européenne et pour les pays qui n'y entreraient pas.

It is morally necessary for Madrid, Barcelona, Berlin or Rome to be deemed as European as Prague, Budapest or Ljubljana.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne compte 18 % de personnes vivant au-dessous du seuil de pauvreté et une Europe de l'intégration sociale est donc une obligation non seulement pour des raisons de justice sociale, mais aussi parce que l'exclusion entraîne des coûts très lourds pour la société.

With 18% of the EU living below the poverty line, a Europe of social inclusion is imperative for reasons of social justice but also because exclusion brings heavy costs for society.


Considérant que le tabac est cultivé dans les régions économiquement et socialement défavorables de la Communauté, la Commission écarte le scénario d'un désengagement progressif de la Communauté du secteur, car l'arrêt des aides aux producteurs pourrait avoir des conséquences très lourdes aussi bien pour les cultivateurs que pour les transformateurs.

Given that tobacco is grown in the economically and socially disadvantaged regions of the Community, the Commission discards the scenario of a gradual Community disengagement from the sector, because the cessation of aid to producers might have very serious economic and social consequences, both for growers and for processors.


L'éloignement de ces régions et aussi leur dispersion interne, comme dans le cas des Açores, constituent un très net frein à leur développement, d'autant que leur taille réduite ne permet pas la rentabilisation d'investissements lourds et la réalisation d'économies d'échelle.

The isolation of these regions, along with their scattered location, as in the case of the Azores, acts as a very serious check on development, particularly since their small size makes heavy investments unprofitable and does not permit economies of scale.


La Lufthansa est aussi responsable des pensions des employés qui sont retraités depuis le 1.1.95. Le respect de ces obligations pèsera financièrement très lourd sur le programme de privatisation de la Lufthansa, d'autant que la société a, depuis sa création,versé une cotisation nette de 2,3 milliards de DM à VBL (ce montant représentant, selon les autorités allemandes, la différence entre les cotisations versées par la Lufthansa et les montants liquidés par VBL).

Lufthansa is also responsible for the pensions of employees retiring as of 1.1.95 Respecting these requirements will put a huge financial burden on the Lufthansa privatisation programme, particularly since the company has, since its creation, made a net contribution of approximately 2.3 billion DM to VBL (being the difference, according to the German authoritities, between the money paid in by Lufthansa and paid out by VBL).


Ajoutons à cela maintenant que les gens d'affaires ont aussi à composer avec une taxation de plus en plus lourde-on pense à la taxe sur les produits et services qui leur impose là, encore, un fardeau administratif très lourd, avec une réglementation très complexe.

Besides that, business people now have to deal with an increasingly burdensome tax as well, the goods and services tax which imposes a very heavy administrative burden with very complex regulations.


Le fait est que certains pays pauvres de l'Afrique subsaharienne doivent faire face à un service de dette très lourd et une insuffisance de flux financiers extérieurs qui causent non seulement une asphyxie financière et une régression économique et sociale, mais aussi un obstacle à la reprise du développement.

The fact is that some poor subSaharan African countries have to cope with very heavy debt servicing and insufficient external financial flows, which not only cause financial suffocation and economic and social regression, but also hinder a return to development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très lourdes aussi ->

Date index: 2025-08-13
w