Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambitieux
Athlète lourd
Athlète très musclé
Ciel très lourd
D'une grande portée
D'une portée considérable
De grande envergure
Gros de conséquences
Injecter un bouchon de boue très lourde
Lourd de conséquences
Profond
Qui pousse très loin
Qui va au cœur de la question
Radical
Très lourd
Vaste

Traduction de «très lourde surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






c'est surtout dans la province néritique que le benthos accuse une zonation verticale très marquée

the benthos, particularly in the neritic zone, shows distinct vertical zonation


athlète lourd | athlète très musclé

athlete of special compactness


d'une grande portée [ ambitieux | vaste | de grande envergure | radical | profond | qui pousse très loin | d'une portée considérable | lourd de conséquences | gros de conséquences | qui va au cœur de la question ]

far-reaching
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand on parle d'imposer des droits qui représentent peut-être 50c., 40c. ou 75c. de plus par tonne, chacun pense «eh bien, 75c.J'ai trois fois 25 sous dans ma poche; une tonne à côté, c'est très lourd, alors de quoi se plaignent-ils». Mais si l'on ajoute 55c, à 3 $, on se rend vite compte qu'en termes de pourcentage, c'est énorme, surtout quand le volume est très important.

When we're talking about imposing fees that represent maybe 50¢, 40¢ or 75¢ a tonne, everybody thinks, “Well, 75¢— I have three quarters in my pocket and a tonne is very big, so what are you complaining about?” If you look at 50¢ over $3, one soon realizes that percentage-wise and over large volumes it is extremely important.


L'interruption du transport du grain entraîne des coûts immédiats très lourds pour les producteurs, mais c'est surtout la réputation de fiabilité des producteurs et des fournisseurs qui en souffre.

The immediate costs of a disruption in grain movement are crippling to us as producers, but even more significant is the loss of our reputation as reliable producers and suppliers.


Mais cette mesure s'explique par la volonté de ne pas permettre aux gens d'accumuler une dette très lourde, surtout dans le contexte actuel des droits de scolarité élevés, pour s'en débarrasser dès l'obtention de leur diplôme et reprendre leur vie comme si de rien n'était, si cela est pour devenir une pratique courante dans notre société.

But there is a good reason for it in that you don't want people to accumulate a high level of debt, especially in times of the high fees we're talking about, and then discharge it on the first day of graduation, to get on with life, if that becomes a kind of social practice.


26. souligne que le modèle économique actuel est très lié à la ressource pétrolière, souligne qu'une telle dépendance peut avoir des influences néfastes non seulement sur l'évolution des prix due à une pénurie des matières énergétiques, mais surtout sur les conflits et l'instabilité politique des pays producteurs au Sud, dont l'impact social est très lourd;

26. Stresses that the current economic model is extremely closely geared to oil resources and that this dependency can have an adverse impact not merely in terms of pricing, as a result of energy commodity shortages, but also, and above all, in terms of conflict and political instability in southern-hemisphere producer countries, the social impact of which is extremely serious;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. souligne que le modèle économique actuel est très lié à la ressource pétrolière, souligne qu'une telle dépendance peut avoir des influences néfastes non seulement sur l'évolution des prix due à une pénurie des matières énergétiques, mais surtout sur les conflits et l'instabilité politique des pays producteurs au Sud, dont l'impact social est très lourd.

8. Stresses that the current economic model is extremely closely geared to the oil resource and that this dependency can have an adverse impact not merely in terms of pricing, because of energy commodity shortages, but also, and above all, in terms of conflict and political instability in southern producer countries, the social impact of which is extremely serious.


À l’instar de Mme Schierhuber, je voudrais revenir très brièvement sur les critiques incessantes formulées à l’égard du système d’écopoints en tant que tel, et je comprends également qu’à terme, ce système devra disparaître. Mais actuellement, il s’agit d’examiner dans quelle mesure ce système d’écopoints peut et doit être prolongé jusqu’en 2006, car nous partons de l’hypothèse que nous aurons alors enfin la directive relative aux coûts d’infrastructure, c’est-à-dire une réglementation générale qui ne porte pas seulement sur le trafic de transit, mais plus généralement sur le transport routier par poids ...[+++]

Like Mrs Schierhuber, I would like to reiterate very briefly that the ecopoint rules as such keeps on being criticised, and I can also see that it cannot be of long-term duration, but what is at issue at present is to what extent these ecopoint rules can or should be extended until 2006, because we are working on the assumption that we will then at last have what is termed the infrastructure costs directive, by which is meant a set of general rules applicable not only to transit traffic, but also to HGV traffic on the roads in general, especially HGVs that are not very environmentally friendly.


Toujours dans la même intervention, M. Lamy nous parlait de notre sidérurgie comme "restructurée, productive, forte et concurrentielle", ajoutant qu'il devait admettre que nous avions payé un prix social et financier très lourd entre 80 et 90, mais que nous pouvions aujourd'hui être fiers parce que le résultat était globalement positif et, surtout, que nous ne devions pas avoir peur des lendemains.

In the same speech, Mr Lamy described our steel industry as restructured, productive, strong and competitive, adding that he admitted we had paid an extremely high social and financial price between 1980 and 1990, but that we could now be proud because the overall result was positive and, in particular, because we no longer needed to fear the future.


Il revient à la Présidence une très lourde responsabilité, celle de faire en sorte que la législation néerlandaise, mais surtout la constitution suédoise ne perdent pas leur valeur, et qu'aucune autocensure ne soit non plus pratiquée par les autorités suédoises.

The Presidency bears considerable responsibility, namely to ensure both that Dutch legislation and, above all, the Swedish Constitution are not undermined and that no self-censorship is practised by Swedish authorities either.


Il y a les taux d'intérêt, dus à notre système monétaire des 15-20 dernières années, qui nous ont grandement pénalisés. Il faut apporter des réformes, surtout la réforme du système de taxation, qui est très difficile et très lourd pour la classe moyenne.

High interest rates, largely the result of our monetary system of the last 15 to 20 years, made it difficult for us to carry out reforms, especially the reform of the tax system which is sorely needed because of the very heavy tax burden on the middle class.


Notre charge de travail est très lourde, surtout que nous avons lancé une étude de l'innovation, de la compétitivité et de la productivité dans notre pays, ce qui est la priorité de notre comité pour les six prochains mois.

Our workload is heavy, especially in our study of innovation, competitiveness and productivity in this country, which is the priority of this committee for the next six months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très lourde surtout ->

Date index: 2021-11-09
w