J'aimerais cependant dire que compte tenu des vastes pouvoirs que l'on a conféré à l'agence et du grand nombre de responsabilités qui lui sont déléguées, il ne me semble pas très logique d'ignorer un aspect tout à fait fondamental dans toute cette question des techniques de reproduction et de ne pas inclure cela de façon générale quelque part dans le travail de l'agence.
However, I would suggest that, given the great powers we've assigned to the agency and the delegation of so many responsibilities, it doesn't seem to make much sense to ignore one very fundamental facet of this whole area of reproductive technologies and to not include that in some broad way as part of the agency's work.