Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychose cycloïde
Psychotique induit
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "très intéressante l’idée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces t ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Gerald Brown: Je trouve très intéressante l'idée d'une loi canadienne sur l'éducation postsecondaire.

Mr. Gerald Brown: I find the notion of a Canada post-secondary act quite intriguing.


Je trouve très intéressante l’idée de M. Godmanis d’une conférence à thèmes.

I think Mr Godmanis’ idea on the conference theme is a very interesting one.


Je trouve très intéressante l’idée de M. Godmanis d’une conférence à thèmes.

I think Mr Godmanis’ idea on the conference theme is a very interesting one.


Je trouve très intéressante l'idée du député de Burnaby—Douglas.

I find the idea of the member for Burnaby—Douglas very interesting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve très intéressante l'idée d'avoir nos propres armoiries, notre symbole ou tout autre élément conçu au Canada, de manière à ce que notre institution puisse refléter notre héritage constitutionnel unique, de même que notre pouvoir et notre rôle au sein du Parlement.

I am very intrigued by the idea of having our own made in Canada crest, symbol or whatever it might be, so that this institution could reflect our unique constitutional heritage, authority and our role in Parliament.


Je trouve très intéressante l'idée qu'il n'y ait pas de citoyens de deuxième zone.

I find very interesting the notion that there should be no second-class citizens.


Voilà pourquoi je trouve très intéressante l'idée que certains d'entre vous - M. Corbett notamment, et aussi M. Méndez de Vigo, m'a-t-on dit - ont avancée pour sortir de cette impasse.

That is why I find it interesting that some of you – in particular Mr Corbett, and also Mr Méndez de Vigo, I am told – have made progress in finding a way out of this dead end.


Je trouve très intéressante l'idée d'organiser une conférence intergouvernementale e .

I find the idea of organising an e-government conference highly interesting.


Je trouve très intéressante l'idée d'organiser une conférence intergouvernementale e. Il est important qu'au sein des institutions européennes, en collaboration avec les États membres, nous mettions au point les moyens nécessaires pour exploiter le potentiel des technologies régionales, afin d'accroître l'efficacité et la transparence de nos interactions avec les citoyens.

I find the idea of organising an e-government conference highly interesting. It is important that we in the European institutions, along with Member States, develop effective means of exploiting the potential of regional technologies, to increase both the efficiency and transparency of our interactions with citizens.


Le sénateur Cohen: Je trouve très intéressante l'idée d'un système d'accumulation d'heures.

Senator Cohen: The hour-banking system sounds very interesting to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très intéressante l’idée ->

Date index: 2024-06-26
w