Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très important parce que cette mention reflète " (Frans → Engels) :

Je suis encouragé par la façon dont l'agriculture est mentionnée dans le discours du Trône d'hier. Je crois que c'est très important parce que cette mention reflète notre engagement envers les hommes et les femmes qui vivent dans nos collectivités rurales et qui méritent la même égalité de chances, les mêmes possibilités de travail et la même perspective de vivre dignement que tous les autres Canadiens.

I am encouraged by the way in which farming was mentioned yesterday in the Speech from the Throne and I think it is so important because it reflects our commitment to the men and women who live in our rural communities, who deserve the same equality of opportunity, the same opportunity for their families to find work, and to live in some measure of dignity as we want for all Canadians.


C'est un aspect très important parce que le genre de questions que les gens comme M. Wrzesnewskyj soulèvent reflètent le fait que nous avons encore un système de dossiers papier, tout à fait inefficace, qui remonte aux années 1960.

This is very important, because the kinds of issues that people like Mr. Wrzesnewskyj are raising are a reflection of the fact that we still have a sort of 1960s system of paper-based files, which is inefficient.


- (DA) Monsieur le Président, je voudrais commencer par dire que le travail sur cette stratégie UE 2020 est très important parce que nous devons considérer sérieusement comment nous devons nous soutenir nous-mêmes en Europe à l’avenir.

- (DA) Mr President, I should like to start by saying that the work on this EU 2020 strategy is very important, because we need to give some serious consideration to how we shall support ourselves in Europe in future.


Ce projet de loi me paraît très important, parce qu'il reflète un changement complet d'orientation, pour ce qui est de la stratégie canadienne antidrogue.

I think this is a very significant bill because it does show a very changed direction, in terms of Canada's drug strategy.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je pense que le texte législatif dont nous débattons aujourd’hui est très important, parce que la raison de la création de cette directive dans le passé était naturellement l’ouverture du marché des biens.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, I believe that the piece of legislation that we are debating today is very important, because the reason why this directive was created in the past was of course to open up the market for goods.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je pense que le texte législatif dont nous débattons aujourd’hui est très important, parce que la raison de la création de cette directive dans le passé était naturellement l’ouverture du marché des biens.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, I believe that the piece of legislation that we are debating today is very important, because the reason why this directive was created in the past was of course to open up the market for goods.


Je crois que le dernier point est très important parce qu'il reflète un fait que le sénateur Downe a signalé dans son interpellation : entre 1994 et 2003, environ 70 p. 100 des emplois de niveau EX-1 à EX-5, c'est-à-dire les plus élevés de la fonction publique, se trouvaient ici, dans la région de la capitale nationale.

I think that this last point is very important because it echoes something that Senator Downe pointed out in his inquiry, that between 1994 and 2003, about 70 per cent of EX-1 to EX-5 level jobs, the highest jobs in the public service, were here in the national capital region.


Une dernière observation, Madame la Présidente : ce règlement et cette modification de notre règlement intérieur sont très importants, parce qu’ils procurent à nos concitoyens un accès plus large aux documents internes de notre Parlement et de l’Union européenne tout entière, en améliorant ainsi la transparence.

On a final note, this Regulation and change to our Rules of Procedure are very important because they grant our citizens more access to internal documents of our Parliament and of the entire European Union, which improves transparency.


Si nous y parvenons en suivant cette triple orientation, je pense que ces familles, ces personnes, ces citoyens européens croiront davantage en l'Europe, et cela me semble très important parce que, en fin de compte, les villes seront de plus en plus les protagonistes de la vie européenne.

If we have success in this threefold sense, I believe that these families, these people, these European citizens, will believe more in Europe, and this seems to me to be very important because, ultimately, the cities will increasingly come to play a leading role in European life.


Beaucoup de souverainistes comme moi ont décidé, à l'époque, de donner une chance au fédéralisme-ça s'est appelé le beau risque-et d'appuyer M. Mulroney dans cette démarche qui nous conduisait à une reconnaissance de quelque chose qu'on n'avait jamais accepté encore (1600) Reconnaissons que cela, c'est quelque chose de très important, parce que cela a été le début de la crise qui a divisé profondément le pays, qui a divisé le Cabinet conservateur, qui a abouti à ma démission, à la démission de ...[+++]

A lot of sovereignists like myself decided at the time to give federalists a chance-this has been referred to as the ``beau risque''-and support Mr. Mulroney in this, which was leading to the recognition of something that had never yet been accepted (1600) This should be recognized as very important for it marked the beginning o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très important parce que cette mention reflète ->

Date index: 2023-03-26
w