Il s'agit en effet de ce qu'on peut appeler des primo-délinquants qui viennent de commettre un acte criminel sans violence, comme une infraction contre les biens, qui est moins grave—même si je comprends parfaitement que cela puisse être très grave pour la victime, je ne voudrais pas dire le contraire—et pour qui ces mesures extrajudiciaires peuvent être très utiles.
In fact, especially when one is dealing with, say, first time young offenders for non-violent offences, less serious property offences—although I take the point that to any victim, what has happened to them is serious, and I would not suggest otherwise—in those kinds of areas, extrajudicial measures can be and are very useful.