Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleke
Concavité côtière profonde
Concavité profonde de la côte
Côte fortement concave
Fortement chargé
Fortement collé
Hareng fortement saur
Hareng rouge
Hareng très fumé
Mi-collé
Partie fortement concave de la côte
Partie très concave de la côte
Profonde échancrure
Quart collé
Saumon fortement fumé
Saumon très fumé
Saumon à l'indienne
Sol très fortement acide
Trois quarts collé
Très chargé
Très collé
échancrure profonde de la côte

Vertaling van "très fortement majoritaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


concavité côtière profonde [ échancrure profonde de la côte | partie très concave de la côte | partie fortement concave de la côte | côte fortement concave | profonde échancrure | concavité profonde de la côte ]

deep coastal concavity


fortement chargé | très chargé

heavy-loaded | highly worked


saumon à l'indienne [ saumon fortement fumé | saumon très fumé | beleke ]

Indian-cure salmon [ Indian cure salmon | Indian style salmon | hard smoked salmon | Indian hard cured salmon | beleke ]




hareng fortement saur | hareng rouge | hareng très fumé

hard-smoked herring | hard smoked herring | red herring


très collé | fortement collé | mi-collé | quart collé | trois quarts collé

hard-sized
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avions un gouvernement très fortement majoritaire et dépourvu d'idées.

We had a government with a huge majority.


Et surtout, le gouvernement était alors très fortement majoritaire et il pouvait compter sur un ministre des Finances en pleine possession de ses moyens et un premier ministre qui avait affirmé que nous devions protéger l'industrie et maintenir la réglementation.

Most important, it was a very strong majority government with a healthy minister of finance and prime minister at the time who said that we needed to protect the industry and that we needed to ensure those regulations were in place and maintained.


Nous ne traitons donc pas les cas par ordre chronologique, mais nous. Si on se fie à ce que nous disent les gens qui viennent nous rencontrer, les syndicats, de façon très fortement majoritaire, sont défavorables à l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République de Colombie.

So we're not sticking to the chronological way in which cases happen, but we If we go by what the people who have come here to meet us say, a very large majority of unions are opposed to the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Colombia.


La première est que selon la Constitution de 1982, celle que le Québec n'a jamais signée, celle qu'on lui a fait avaler de travers, à l'encontre même de la volonté très fortement majoritaire de l'Assemblée nationale, en vertu de cette Constitution, le domaine des valeurs mobilières est un domaine de juridiction exclusive au Québec.

First, pursuant to the Constitution Act, 1982, which Quebec never signed and was forced to swallow, even against the will of the great majority of the members of the National Assembly, the area of securities is exclusively under Quebec's jurisdiction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce que le système que nous avons commencé à mettre en place qui, sans être parfait, prévoit une unité distincte composée d'un président, d'un sous-ministre et d'un comité consultatif, ne permet pas mieux que l'ancien système de garantir cette harmonisation à long terme ainsi que votre contribution, quand on s'adresse à un gouvernement très fortement majoritaire?

Is this type of system that we have started to set up which is not perfect by any means where you have a separate unit with a chairman and deputy minister and an advisory board, not a better way of ensuring that long-term harmonization and that you will have input than the old system when you are talking to a government with a huge majority?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très fortement majoritaire ->

Date index: 2023-05-22
w