Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très dommageables car ils peuvent gravement nuire » (Français → Anglais) :

Nous avons un défi à relever sur le plan de la capacité du programme dans le cadre de ces campagnes spécifiques qui ciblent le recrutement des membres de la famille, car les donneurs que nous recrutons ainsi peuvent éprouver des émotions très vives qui peuvent nuire à leur engagement à long terme à l'égard du registre.

We have a challenge facing the ability of the program to deal with these specific, targeted, family recruitment campaigns, in which recruiting donors may have very high emotions that may cloud their long-term commitment to the registry.


H. considérant que des mesures antidumping ou de sauvegarde ou des droits compensatoires mal appliqués peuvent s'avérer très dommageables car ils peuvent gravement nuire à la concurrence, générer des prix discriminatoires et institutionnaliser le protectionnisme, et que certains pays ont déjà eu recours à ces pratiques en violation des règles de l'OMC,

H. whereas ill-used anti-dumping or safeguard measures or countervailing duties may be very costly because they could deeply distort competition, allow discriminatory pricing and institutionalise protection while in some instances third countries have practised them contrary to WTO's rules,


H. considérant que des mesures antidumping ou de sauvegarde ou des droits compensatoires mal appliqués peuvent s'avérer très dommageables car ils peuvent gravement nuire à la concurrence, générer des prix discriminatoires et institutionnaliser le protectionnisme et que certains pays ont déjà eu recours à ces pratiques en violation des règles de l'OMC,

H. whereas ill-used anti-dumping or safeguard measures or countervailing duties may be highly costly because they could deeply distort competition, allow discriminatory pricing and institutionalise protection while in some instances third countries have practised them contrary to WTO’s rules,


Avec une structure économique composée principalement de petites entreprises familiales, la majorité des femmes travaillent sans relâche, mais ne bénéficient d’aucun droit économique ou social, car leur situation au regard de l’emploi n’est pas suffisamment claire. Qui plus est, dans de nombreux cas, elles travaillent dans des conditions qui peuvent gravement nuire à leur santé.

With an economic structure made up mainly of small family businesses, the majority of women work very hard but have no economic or social rights, since they do not have a sufficiently clear work status, and in many cases they work in conditions that are highly prejudicial to their health.


Les liens avec l’Union européenne ne peuvent être resserrés que si l’Ukraine démontre qu’elle prend sa propre démocratie au sérieux, car toute perturbation du processus démocratique lors de ces élections pourrait nuire gravement aux relations entre l’Union européenne et l’Ukraine.

The ties with the European Union can be strengthened only if Ukraine demonstrates that it takes its own democracy seriously, because a disruption in the democratic process in those elections could greatly encumber relations between the European Union and Ukraine.


Les gens mal intentionnés sont très motivés, car ils peuvent faire des tonnes d'argent et, s'ils le veulent, ils peuvent faire aussi bien des dommages au nom de leurs idéaux.

The bad guys are very motivated because they can make a whale of a lot of money and do a lot of ideologically motivated damage if they choose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très dommageables car ils peuvent gravement nuire ->

Date index: 2023-10-25
w