Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très concrètes seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les groupes spéciaux seront composés de personnes très qualifiées ayant ou non des attaches avec les administrations nationales.

panels shall be composed of well-qualified governmental and/or non-governmental individuals
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle est très concrète pour les familles des soldats qui se trouvent présentement en Bosnie et qui seront très bientôt affectés en Éthiopie et en Érythrée.

It is very real for the families of the soldiers who are currently serving in Bosnia and who will be very shortly serving in Ethiopia and Eritrea.


S’inscrivant dans le cadre du « Grand Projet Seine Ouest », Il permettra très concrètement à près de 12 500 personnes concernées à terme - de bénéficier de deux nouveaux lieux de vie intra-muros et de qualité ; les éco-quartiers Flaubert (porté par la Métropole Rouen Normandie) et Luciline (porté par la Ville de Rouen) seront en effet dotés de logements à haute performance environnementale, d’espaces de loisirs et de convivialité, mais également de commerces et des services de proximité.

As part of the large-scale Seine-West redevelopment project, it will eventually enable the almost 12 500 people concerned to benefit from two areas of top-quality inner-city living: the eco-districts of Flaubert (promoted by Métropole Rouen Normandie) and Luciline (promoted by the City of Rouen) will be equipped with high environmental performance housing, recreational areas and community centres, as well as local businesses and services.


J’espère que les États membres seront prêts à répondre à ces préoccupations très concrètes car, pour les personnes concernées, ce n'est pas rien que de perdre son droit de vote».

I hope Member States will be ready to address these very concrete concerns, because disenfranchisement is a big deal for the individuals concerned”.


Ce plan d’action constitue un guide des mesures très concrètes qui seront prises au cours des cinq prochaines années.

This action plan is a guide for very concrete measures to be taken during the next five years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les solutions très concrètes de sauvegarde de la biodiversité seront au coeur du programme de la conférence annuelle de la Commission sur l'environnement, la semaine verte, fin mai et début juin.

Action-based solutions for safeguarding biodiversity will also be the focus of the Commission’s annual environmental conference programme, Green Week, in late May and early June.


En 2003, lorsque les négociations seront closes, les référendums vont avoir lieu dans les pays candidats à l’adhésion, le processus de ratification des traités d’adhésion sera en cours dans les États membres, la Convention présentera ses recommandations sur l’avenir de l’Europe dans une Union élargie et les institutions européennes devront se préparer très concrètement, à la fois sur le plan humain et organisationnel, à l’augmentation du nombre de leurs membres à partir de 2004 ainsi qu’à exercer, à partir de 2004, leurs compétences p ...[+++]

In the candidate countries, assuming that negotiations have been concluded, 2003 will see the referendums being held, and, in the Member States, the processes of ratifying the Accession Treaties will be in progress, the Convention will be presenting its recommendations on Europe's future in an enlarged EU and the European institutions, their personnel and structures, will be having to make very real preparations for the increased membership after 2004, from which date they will exercise their responsibilities on behalf of a good many more people and on behalf of more Member States.


En 2003, lorsque les négociations seront closes, les référendums vont avoir lieu dans les pays candidats à l’adhésion, le processus de ratification des traités d’adhésion sera en cours dans les États membres, la Convention présentera ses recommandations sur l’avenir de l’Europe dans une Union élargie et les institutions européennes devront se préparer très concrètement, à la fois sur le plan humain et organisationnel, à l’augmentation du nombre de leurs membres à partir de 2004 ainsi qu’à exercer, à partir de 2004, leurs compétences p ...[+++]

In the candidate countries, assuming that negotiations have been concluded, 2003 will see the referendums being held, and, in the Member States, the processes of ratifying the Accession Treaties will be in progress, the Convention will be presenting its recommendations on Europe's future in an enlarged EU and the European institutions, their personnel and structures, will be having to make very real preparations for the increased membership after 2004, from which date they will exercise their responsibilities on behalf of a good many more people and on behalf of more Member States.


Ces dernières semaines, ces questions se sont malheureusement posées très concrètement et personne ne doit croire que dans une Europe future - qui comptera bientôt 19 pays petits ou moyens et un petit groupe de grands, voire de très grands pays - les envies de commandement seront moindres.

There has, unfortunately, been a very definite reason for these questions to be asked in recent weeks, and let nobody believe that there will be any less hankering after top-down management in a future Europe of nineteen small and medium-sized States and a small group of large and very large ones.


J'espère pouvoir vous remettre dans les prochains jours un premier train de mesures visant à améliorer le contrôle de la sécurité sur les pétroliers, mesures que nous pourrons, je l'espère, développer ensemble, profitant précisément d'une situation dramatique comme celle du naufrage de l'Erika ; une circonstance dramatique qui peut représenter une bonne occasion, si nous sommes capables de surmonter certains intérêts très concrets qui, indubitablement, seront touchés par les mesures que je vais proposer ces prochains jours.

I hope that I will shortly be able to provide you with a preliminary package of measures with the aim of monitoring the safety of oil tankers more effectively, measures that I hope we will be able to go on with, specifically making the most of the dramatic sinking of the Erika , a dramatic event which could mean that on this occasion we are able to overcome certain very specific interests that will undoubtedly be affected by the measures I shall be proposing in the near future.


Pendant tout le processus qui a précédé le présent moment à la Chambre non seulement l'opposition officielle, mais aussi la population qui a voulu faire entendre sa voix, n'ont pu le faire (1230) Rarement, sur une question aussi importante, qui va toucher la vie de millions de personnes, très concrètement, en les privant d'accès à une sécurité minimale en cas de perte d'emploi, en diminuant leurs bénéfices, en raccourcissant l'accès à ces bénéfices, concrètement des millions de personnes seront ...[+++]

During the whole process leading to this moment in the House, not only the official opposition, but also the people who wanted to be heard, did not have the opportunity to voice their concerns (1230) Rarely have the people concerned been prevented from truly speaking their minds on such an important issue as this one, which will affect the lives of millions of people in a very practical way, since it will deny them access to a minimum level of security if they lose their jobs, it will reduce their benefits and it will cut the period of eligibility for those benefits. Millions will be affected by this bill, which has not been discussed ad ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : très concrètes seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très concrètes seront ->

Date index: 2023-05-25
w