Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très concrètes notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cours de formation professionnelle sur l'interprétation des données-satellite axées notamment sur la prévision météorologique à très court terme et la météorologie tropicale

Training Course on Satellite Data Interpretation with Emphasis on Nowcasting and Tropical Meteorology
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'évaluation des progrès accomplis par les États membres au cours de l'année écoulée permet de tirer deux grandes conclusions: certains États membres ont largement repensé ou ont développé de manière concrète leur stratégie, notamment en s'efforçant de coordonner sa mise en œuvre et d'organiser un dialogue horizontal et vertical; néanmoins, certaines des conditions préalables indispensables à la réussite de leur stratégie ne sont toujours pas réunies, de sorte que les progrès sur le terrain sont très lents.

Two major conclusions can be drawn from assessing the progress made by the Member States over the past year: some Member States significantly rethought or developed their strategies in concrete terms, in particular by seeking to organise horizontal and vertical dialogue as well as coordination for the implementation of their strategies; however, some of the necessary preconditions for successful implementation are still not in place and progress is therefore very slow on the ground.


Tous les États membres ont une stratégie en matière de haut débit[14], mais peu d'entre eux disposent de programmes pleinement opérationnels pour les réseaux à très haut débit, qui contiennent des mesures de mise en œuvre concrètes pour atteindre les objectifs fixés, notamment en ce qui concerne les financements nécessaires.

All Member States have a broadband strategy [14] but few have fully operational plans for ultra-high speed networks with concrete implementing measures to realise their targets, notably as regards the necessary funding.


Or, lorsque l’on parcourt le document, vous y faites des propositions très concrètes, notamment sur les péages urbains et sur d’autres sujets.

When we read through the paper, you make very practical proposals, on city tolls and other matters for instance.


C'est, bien sûr, un élément de plus grande appropriation politique, c'est aussi un upgrading politique, notamment grâce au sommet bisannuel, mais c'est aussi la dimension apportée par des projets concrets régionaux et, je l'espère aussi maintenant, par des projets très concrets auxquels on pourra ajouter une dimension du secteur privé plus forte car il nous faut encore plus de ressources.

It is, of course, an element of greater political appropriation, and is also political upgrading, in particular thanks to the biennial summit; but it is also the dimension brought by specific regional projects and, now I also hope, by very specific projects to which we will be able to add a stronger private sector dimension, as we still need more resources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous les États membres ont une stratégie en matière de haut débit[14], mais peu d'entre eux disposent de programmes pleinement opérationnels pour les réseaux à très haut débit, qui contiennent des mesures de mise en œuvre concrètes pour atteindre les objectifs fixés, notamment en ce qui concerne les financements nécessaires.

All Member States have a broadband strategy [14] but few have fully operational plans for ultra-high speed networks with concrete implementing measures to realise their targets, notably as regards the necessary funding.


En dehors du phénomène de gonflement artificiel du montant de l'APD réellement consacré à des politiques concrètes de développement, force est également de constater qu’une part importante de l’aide consentie par l’ensemble des États membres de l’UE n’atteint pas directement les populations des pays du Sud à qui elle est adressée, soit que l’aide accordée s’avère finalement moindre que l’aide promise, que la programmation se révèle inadéquate ou les modalités d’octroi inadéquates, soit encore en raison de coûts de gestion excessifs ou de déviation pour cause de corruption. Tout cela pose également ...[+++]

All this raises serious questions regarding the manner in which we cooperate and should prompt us to look very closely at other fundamental issues such as the transaction costs imposed on countries in receipt of EU aid, the coordination of the Union's various cooperation programmes, the harmonisation of aid procedures and systems, complementarity between the different measures, consistency between the European Union's policies, the untying of development aid for the benefit of local producers and southern populations, joint programming and time frames.


estime que les groupes de combat sont un instrument qui permet aux États membres de transformer leurs forces armées, de renforcer l’interopérabilité et de mettre en place une culture stratégique commune dans le domaine de la défense; constate que ces groupes n’ont pas été utilisés jusqu’à présent, notamment parce que les conditions de leur déploiement sont très strictes, et déplore que la formule actuelle n’ait pas permis de résoudre le problème de la constitution de forces pour des opérations ...[+++]

Is of the opinion that the Battle Groups are an instrument which is helping the Member States to transform their armed forces, to strengthen interoperability and to establish a common strategic culture on defence; notes that the Battle Groups have so far not been used, due inter alia to narrowly defined terms of deployment, and deplores the fact that the present Battle Group concept has therefore not solved the force generation problem for concrete operations; is of the view that, in order to avoid a wasteful overlapping of military ...[+++]


Nous avons commencé à le faire avec des programmes concrets notamment vers l'Afrique du Nord, avec le projet Euroméditerranée, qui prévoit un engagement très fort en matière d'éducation, en matière de jeunesse, en matière de culture.

The work has begun by means of specific programmes notably those aimed at North Africa. I have in mind the Euro-Mediterranean project. That involves a considerable commitment in the areas of education, youth and culture.


Il y a des politiques très concrètes que les États membres doivent développer. Elles concernent les objectifs à fixer en matière de taux d’emploi, la nécessité d’intégrer des politiques de qualité du travail, la meilleure gestion des transformations, notamment des restructurations dans les entreprises, l’investissement dans les ressources humaines, les politiques d’égalité des chances à propos desquelles je me dois de souligner que, dans notre évaluation du rapport conjoint sur l’emploi, les résultats étaient asse ...[+++]

There are very specific policies which the Member States need to develop in relation to the targets for employment quotas, the need to incorporate policies on the quality of work, better management of change, especially corporate restructuring, investments in human resources and policies on equal opportunities, where, it has to be said, the results of our evaluation in the joint report on employment were fairly disappointing.


Très concrètement, la révision du règlement financier, la création d'un service d'audit interne et d'un service financier central, notamment, représentent autant d'éléments qui viennent renforcer la protection des intérêts financiers [3].

In very concrete terms, the revision of the financial regulation, the establishment of an internal audit service and a central financial service in particular represent so many elements which come to strengthen protection of financial interests [3].




D'autres ont cherché : très concrètes notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très concrètes notamment ->

Date index: 2021-12-11
w