Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très clairement souhaite " (Frans → Engels) :

Madame la présidente, les Canadiens nous ont dit très clairement souhaiter une adéquation de la peine et du crime, ce qui passerait par l'élimination de la pratique consistant à accorder systématiquement un crédit double pour la détention provisoire.

Madam Chair, Canadians have told us loud and clear they would like to see more truth in sentencing by bringing the practice of awarding double time credit for pre-trial custody to an end.


J'en reviens à une lettre signée en décembre par le ministre de l'Environnement et des Ressources naturelles des Territoires du Nord-Ouest. Il y disait très clairement souhaiter que les modifications de la réglementation servent l'intérêt public des Territoires du Nord-Ouest, qu'elles permettent à leurs habitants de prendre des décisions chez eux et qu'elles facilitent l'éventuelle dévolution de pouvoirs au gouvernement territorial, car, bien entendu, c'est dans les régimes réglementaires que résident une grande partie des pouvoirs en matière d'exploitation des ressources.

I go back to a letter in December from the Minister of Environment and Natural Resources in the Northwest Territories, where he stated quite clearly that their vision is that the regulatory changes would function in NWT's public interest, allow for decisions to be made in the NWT by NWT residents, and would facilitate the eventual devolution of authorities to the Government of the Northwest Territories, because of course regulatory systems are where much authority is taken over resource development.


Nous devons également travailler en relation avec l’Organisation de l’aviation civile internationale, qui est, bien évidemment, un partenaire clé dans tout ce domaine et la présidence française, très clairement, souhaite aller de l’avant en matière de sécurité aérienne.

We also need to work with the International Civil Aviation Organization which is, of course, a key partner in this sector and the French Presidency is determined to push ahead with air travel safety.


Les gens de la Nouvelle-Écosse, la province où se trouve ma circonscription, savent très précisément et très clairement ce qu'ils souhaitent voir dans le budget.

The people of Nova Scotia, the province I represent, are very firm and very clear on what they want to see in a budget.


Pendant le débat sur les conjoints de même sexe, vous et moi avions des points de vue opposés, mais les gens ont dit très clairement souhaiter que les élus jouent un rôle plus important que les non-élus.

During the same-sex debate, you and I had opposite points of view but people very clearly expressed the wish that elected representatives should play a more important role than people who are not elected.


Les membres de l'Assemblée paritaire disent très clairement souhaiter l'émergence d'une dimension forte et univoque, celle du développement.

We are saying very clearly in the Joint Assembly that we want a strong and unequivocal dimension, which is a development dimension.


Les peuples maltais et slovène ont montré très clairement qu'ils souhaitent rejoindre l'Union européenne.

In both Malta and Slovenia people made it very clear that they want to belong to the European Union.


Je souhaite remercier les rapporteurs, M. Färm et M. Stenmarck, pour leurs rapports très concrets qui soulignent cela également très clairement.

I wish to thank the rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, for these conclusive reports, which also lay very definite emphasis on this.


Nous avons déjà largement débattu de la question l'année dernière et, comme vous avez pu le constater, nous affirmons très clairement dans le rapport de cette année qu'il est souhaitable d'offrir un rôle en la matière à la Banque centrale européenne.

Last year, this was the subject of an extensive debate here, and you noticed that we made it very clear this year in the report that it is desirable for the European Central Bank to play a role in this supervision.


Et je vous le dis très clairement : il faut donner sa chance à Kostunica et j'espère dès lors qu'il veillera à une amnistie au cours des semaines ou des mois à venir ; mais entre-temps, je souhaite toutefois que, sur le plan politique et sur le plan budgétaire, des conditions politiques soient couplées à l'introduction de ces deux nouvelles lignes budgétaires, à savoir la démocratisation et la reconstruction.

And I am telling you loud and clear: Kostunica must be given his chance here and I therefore hope that he will give amnesty in the next couple of weeks or months, but meanwhile, I do want the introduction of those two new budget lines, democratisation and reconstruction, to be accompanied by political conditions, both from a political and budgetary perspective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très clairement souhaite ->

Date index: 2022-08-11
w