Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très chaleureusement tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion au sommet de neuf pays en développement très peuplés sur l'éducation pour tous

Education for All Summit of Nine High Population Developing Countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis convaincu qu’elles le feront très prochainement, et je remercie chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce succès, notamment la rapporteure, Mme Marielle Gallo, ainsi que les présidences chypriote, irlandaise et lituanienne.

I am confident they will do so very soon and I would like to warmly thank everyone who has contributed to this success, in particular the rapporteur, Marielle Gallo, as well as the Cypriot, Irish and Lithuanian Presidencies.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier très chaleureusement tous les députés qui ont pris le temps de commenter mon rapport.

– Madam President, first of all, I wish to thank very warmly all the Members who took the time to comment on my report.


Je souhaite en remercier très chaleureusement tous les acteurs, notamment le président de la commission des budgets, Reimer Böge, les rapporteurs, Jutta Haug et Janusz Lewandowski, ainsi que la commissaire Dalia Grybauskaitė.

I should like to extend my warmest thanks to all those involved, especially the chairman of the Committee on Budgets, Mr Böge, the rapporteurs, Mrs Haug and Mr Lewandowski, and Commissioner Grybauskaitė.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier très chaleureusement tous les membres de cette auguste Assemblée pour leurs paroles très encourageantes.

Mr President, I should like to thank very warmly all the Members of this august House for their very encouraging words.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais féliciter très chaleureusement tous les rapporteurs et tous les rapporteurs pour avis, ne serait-ce que pour avoir rendu possible cette discussion commune aujourd’hui.

– (DE) Madam President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office of the Council, I want to extend very warm thanks to all the rapporteurs and to those who have drafted opinions, not least for having agreed to us having this joint debate on them here today.


Il s'agit-là d'une application exemplaire de la procédure législative de codécision et je voudrais féliciter très chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce résultat.

The legislative co-decision procedure was used in an exemplary manner and I would like to give my very warm congratulations to all those who helped to achieve this outcome.


Je félicite très chaleureusement le ministre Dion et tous ses collègues impliqués dans ce dossier.

I heartily congratulate Minister Dion and all those who worked on this plan with him.


M. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior-Nord, Lib.): Monsieur le Président, aujourd'hui, au nom de la Chambre et au nom de tous les Canadiens, nous souhaitons très chaleureusement la bienvenue au gouverneur Tom Ridge, chef du Bureau de la sécurité intérieure des États-Unis d'Amérique.

Mr. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior North, Lib.): Mr. Speaker, today on behalf of the House and on behalf of all Canadians we extend a very warm welcome to Governor Tom Ridge, director of homeland security for the United States of America.


M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies): Monsieur le Président, au nom de tous les Québécois et Québécoises, nous tenons à féliciter très chaleureusement les quatre Québécoises qui ont remporté hier, à Lillehammer, la médaille d'argent au relais féminin de patinage de vitesse.

Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies): Mr. Speaker, on behalf of all Quebecers, we would like to extend our heartfelt congratulations to the four female athletes from Quebec who captured a silver medal yesterday in Lillehammer in the women's speed skating relay event.


Je tiens d'abord à vous remercier tous et chacun d'entre vous pour cette importante séance et je voudrais remercier très chaleureusement le réseau Droits et démocratie, et particulièrement Mme Mika Lévesque, d'avoir facilité notre venue au Canada et organisé toutes les activités durant notre séjour ici.

Please allow me to begin by saying thanks to all of you for this important hearing, and let me also express my deep appreciation to the Rights & Democracy Network, particularly Ms. Mika Lévesque, for helping us come to Canada and facilitating all the programs during this, our visit.




Anderen hebben gezocht naar : très chaleureusement tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très chaleureusement tous ->

Date index: 2023-12-10
w