Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacités mobilisables à très bref délai
Logement collectif de très bref séjour
Logement de très bref séjour
Rapport très bref

Traduction de «très bref puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacités mobilisables à très bref délai

high readiness capabilities


logement collectif de très bref séjour

highly transient collective dwelling




logement de très bref séjour

highly transient dwelling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour permettre à tous d'intervenir dans le temps qui reste, chacun devra être très bref, puisqu'il ne disposera que de quatre minutes.

In order to accommodate everybody in the amount of time we have left, we're going to have very brief four-minute rounds.


– (NL) Madame la Présidente, je peux me permettre d’être très bref puisque je suis évidemment d’accord avec ce qu’a dit la vice-présidente Reding, à savoir que ce fut un bon débat et que la prochaine étape nous attend les 2 et 3 décembre.

– (NL) Madam President, I can be very brief, as I, of course, concur with the words of Commission Vice-President Reding, namely, that it has been a good debate and that the next stage will be 2 and 3 December.


Je pense que la Présidence a travaillé dans des délais très brefs puisque la proposition de la Commission a été déposée le 6 octobre dernier et que nos conclusions sont en préparation pour notre Conseil du 26 novembre.

I think the Presidency has been working under strict time constraints, since the Commission’s proposal was submitted on 6 October 2010 and we are now preparing our conclusions for the Council meeting of 26 November.


− Madame la Présidente, je serai très bref, puisque j’ai déjà beaucoup parlé tout à l’heure.

– (FR) Madam President, I will be very brief, as I have already spoken at length just now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Monsieur le Président, je serai très bref, puisque la plupart de ceux qui ont essayé d’animer ce débat ne sont plus dans l’hémicycle.

− (FR) Mr President, I shall be very brief, since the majority of those who tried to lead this debate are no longer in the Chamber.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je serai bref puisque la commission que je préside est arrivée à un accord très complet, qui coïncide avec tout ce qui a déjà été dit, et qu’il est donc inutile d’appesantir le débat.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I will be very brief since the committee I chair reached a very comprehensive agreement, in line with what has already been said, and so there is no need to make the debate too long-winded.


Par conséquent, puisque le basculement lui-même dans les nouveaux États membres sera plus bref, les préparatifs devront commencer très tôt.

Consequently, since the changeover itself will be shorter, the preparations will have to start at a very early stage.


(2035) [Traduction] M. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Réf.): Monsieur le Président, je serai très bref, puisque le projet de loi C-39, dont nous avons débattu il y a environ une heure, et le projet de loi C-40, dont nous débattons actuellement, sont pratiquement identiques, ne différant que par le nom de la bande concernée et le montant de l'indemnisation prévue.

The Bloc Quebecois will be supporting both Bill C-39 and Bill C-40 (2035) [English] Mr. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Ref.): Mr. Speaker, I will be very brief. Bill C-39, which we debated about an hour ago, and Bill C-40, which we are debating at the moment, are mirror images of each other.


L'hon. Ralph E. Goodale (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, ma réponse au député est un non très bref puisque je ne dispose pour le moment d'aucun renseignement confirmant ses allégations.

Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, the short answer to the hon. gentleman's question is no because I have no information before me at the present time that would justify any of his allegations.


3. Les négociations se sont déroulées dans un esprit constructif et amical et ont été menées à bien dans un très bref délai puisque la première session s'était tenue les 19 et 20 juillet 1989.

3. The negotiations took place in a constructive and friendly atmosphere and have concluded within a very short time schedule, the first session of these negotiations having taken palce on 19-20 July 1989. ---------- For further information contact Mr Nico WEGTER 235.30.69




D'autres ont cherché : logement de très bref séjour     rapport très bref     très bref puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bref puisque ->

Date index: 2022-05-06
w