Des études ont-elles été menées pour voir si, dans le cas d'un bon film québécois ou même d'un très bon film en anglais je pense à Head in the Clouds, ou La tête dans les nuages en français , il y a une interrelation entre les spectateurs?
Have any studies been done to determine if there is any kind of viewer cross-over in the case of a good Quebec film, or even a very good English-language film, such as Head in the Clouds or La tête dans les nuages, in French?