Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bon sens
Bon sens du placement
Excellente valeur
Homme de bon sens
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
Insensibilité manque de bon sens
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Organisation adaptée au bon sens
Organisation branchée sur la réalité
Organisation conforme au bon sens
Organisation rationnelle
Personne de bon sens
Pour son argent
Prix avantageux
Prix compétitif
Prix étudié
Sens commun
Stupidité
Très bon rapport qualité-prix
Très bonne valeur
Une règle de bon sens et de sagesse

Vertaling van "très bon sens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


organisation rationnelle [ organisation adaptée au bon sens | organisation branchée sur la réalité | organisation conforme au bon sens ]

relevant organization


personne de bon sens [ homme de bon sens ]

ordinary sensible person [ ordinary sensible man ]


prix étudié | prix avantageux | très bon rapport qualité-prix | excellente valeur | très bonne valeur | pour son argent | prix compétitif

feature value | value-priced product






insensibilité manque de bon sens | stupidité

senselessness


une règle de bon sens et de sagesse

a rule of good sense and wisdom




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et ces exemples, ils nous rappellent quelque chose de très important et qu'a d'ailleurs dit avec beaucoup de force et de bon sens comme d'habitude il y a quelques jours, la Chancelière allemande Angela Merkel : « l'avenir de l'Europe est bien plus important que le Brexit ».

These examples, remind us that, in the words of common sense said by Angela Merkel, “the future of Europe is much more important than Brexit”.


Elle était très drôle; elle avait un très bon sens de l'humour.

She was really funny; she had a good sense of humour.


Il avait un très bon sens de l'humour.

He had a good sense of humour.


La soferet doit avoir un très bon sens de l'observation, une excellente capacité intellectuelle, une incroyable capacité à se concentrer, une grande discipline personnelle et énormément de patience, et ce sont des qualités que l'on retrouve chez Irma Penn.

The soferet must have a keen eye, strong intellect, incredible focus, great discipline and tremendous patience, and she has these attributes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez un très bon sens de l'observation, ou alors vous êtes très flatteur.

Either you have a very good sense of observation or you are trying to flatter me.


Des observations pertinentes ont été faites sur ce très bon rapport, et le fait que la majorité des questions soulevées pendant la discussion ressortent du texte montre, à mon sens, qu’il s’agit d’un document de très grande qualité qui, je pense, constitue une très bonne base de discussion.

Excellent observations have been made on an excellent report, and the fact that the majority of the issues raised here have been included in the report demonstrated the excellence of the report to me, so I believe this was an excellent basis for discussion.


Je me sens très concerné par le rapport de M. Casaca - que je trouve être un très bon rapport - et notamment par le paragraphe 105, où il est indiqué qu’il ne saurait être question pour le Parlement de couvrir le déficit du fonds de pension volontaire par des crédits supplémentaires de son budget. Je sais que beaucoup d’entre vous pensent que ces points sont très controversés, mais, selon moi, au moins, ils constituent une donnée.

I feel very strongly about Mr Casaca’s report, which I think is an extremely good one, particularly paragraph 105, in which we note the fact that Parliament will not provide extra money from the budget to cover the voluntary pension fund’s deficit for us MEPs. I know that many of you think that these points are very controversial, but in my opinion at least they are a given.


La première étape dans ce sens est l’élaboration d’une stratégie cohérente en matière de politique spatiale. La Commission a réalisé un très bon travail dans ce domaine.

The first stage on this road is the drafting of a coherent strategy for space travel policy, and the Commission has done very good work on this.


En outre, je voudrais souligner qu’il serait très utile d’obtenir que le Conseil soit présent, au lieu d’être absent, comme le bon sens l’est de ce texte.

I should also like to point out that it would be most useful if the Council were present rather than absent, like their common sense.


Le président: Je vous remercie tous au nom de mes collègues pour vos interventions qui ont été non seulement très utiles, mais aussi, comme on en est venu à s'y attendre au fil des années de la part des Australiens, d'une grande franchise et marquées par un très bon sens de l'humour.

The Chairman: I thank you all on behalf of my colleagues for what has not only been very helpful but, as one has learned to expect over the years in dealing with Australians, wonderful candour and a great sense of humour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bon sens ->

Date index: 2023-03-22
w