Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très attaché soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les groupes spéciaux seront composés de personnes très qualifiées ayant ou non des attaches avec les administrations nationales.

panels shall be composed of well-qualified governmental and/or non-governmental individuals
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux comprendre que les gens du Cap-Breton et de la Nouvelle-Écosse soient très attachés aux mines de charbon et aient un sentiment d'appartenance à ce secteur industriel.

I understand the strong emotional attachments and the strong affinity to the coal mining industry expressed by the people of Cape Breton and Nova Scotia.


Bien que les Canadiens soient très attachés à leurs athlètes et qu'ils soient prêts, en toutes occasions, à acclamer leur équipe, ils sont moins enclins à se montrer généreux lorsqu'on essaie de travailler avec eux dans le cadre d'un programme de sollicitation individuelle.

We find that while individual Canadians are very attached to our athletes and they cheer the team on at all the appropriate points in time, when it comes to trying to work with them on a one-to-one solicitation program, they are less likely to give.


L'autre point est que - et la question s'est posée alors que j'oeuvrais au sein de la Commission canadienne des droits de la personne - nous, du monde occidental, étions très attachés aux garanties prévues dans les pactes relatifs aux droits civils et politiques car nous voulions que ces droits soient reconnus par l'ensemble de la communauté internationale, alors que le monde communiste, sous la houlette de l'Union soviétique, privilégiait le pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels afin de mettr ...[+++]

The other part is - certainly in my work in the Canadian Human Rights Commission - we, in the western world, were preoccupied with political and civil covenants, attempting to bring those rights to bear in an international community whereas it appeared the communist world, led by the Soviet Union, took ownership of the economic, culture and social covenant and tried to put the community, the common good, to bear.


L’ouverture se fait donc de manière contrôlée. En particulier, ces régulateurs nationaux auront pour mission, Monsieur Simpson, de veiller à ce que les obligations de service universel, auxquelles je suis très attaché, soient effectivement remplies correctement et financées.

In particular, these national regulators will have the task of ensuring, Mr Simpson, that the universal service obligations, to which I am very committed, are actually fulfilled properly and funded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le groupe du PPE est très attaché à ce que toutes les dimensions de cette sécurité commune soient prises en compte.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is committed to ensuring that all aspects of this common security are taken into account.


Le groupe du PPE est très attaché à ce que toutes les dimensions de cette sécurité commune soient prises en compte.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is committed to ensuring that all aspects of this common security are taken into account.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient également re ...[+++]

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


7. rappelle cependant l'importance qu'il attache à la très petite entreprise et à l'artisanat, et regrette que ces entreprises ne soient pratiquement pas évoquées par le Livre vert, lequel, de surcroît, met essentiellement l'accent sur les start-up ou les entreprises à forte croissance, au détriment des secteurs d'activité traditionnels ou des entreprises familiales;

7. Draws attention, none the less, to the importance which Parliament attaches to very small businesses and the craft trades and regrets that such enterprises are hardly mentioned in the Green Paper, which, furthermore, basically places the emphasis on start-ups and high-growth enterprises, to the detriment of traditional sectors and family enterprises;


De nos jours, bien que 80 p. 100 des Canadiens d'origine ukrainienne soient nés ici, ils demeurent très attachés à l'Ukraine et se préoccupent beaucoup de son bien-être socio-économique.

Although 80 per cent of Ukrainian Canadians are native born, today there is a strong and significant attachment to Ukraine and to its socioeconomic wellbeing.


Les Etats membres devraient donc s'efforcer d'assurer au plan national une gestion viable des forêts. 12. ENTENDENT s'attacher en priorité à appliquer sans tarder les résolutions adoptées à la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Helsinki, juin 1993) et à en assurer le suivi ; 13. SE FELICITENT du projet de règlement du Conseil concernant les actions en faveur des forêts tropicales, règlement qui permettra à la Communauté de participer plus activement aux actions durables menées dans ce domaine, et en particulier de promouvoir les politiques de la Communauté en la matière ; 14. REAFFIRMENT l'engagement de la ...[+++]

Thus Member States should endeavour to ensure sustainable forestry management on a national basis; 12. INTEND to give priority to a fast implementation and follow-up of the resolutions adopted at the Ministerial Conference on Protection of Forests in Europe (Helsinki, June 1993); 13. WELCOME the draft Council Regulation on operations to promote tropical forests, which will enable the Community to play a more active role within the field of tropical forestry on a sustainable basis and in particular promote Community policies within this field; 14. REAFFIRM the undertaking of the Community and its Member States to participate actively in the work of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Convention on Desertificat ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : très attaché soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très attaché soient ->

Date index: 2023-04-08
w