Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Par le truchement de
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "truchement de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


par le truchement de

with the support of [ with the aid of | through | by ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par le truchement de notre site Web et de diverses déclarations du ministre, les gens sont invités à identifier les membres de leur famille qui pourraient se trouver dans la zone touchée et à entrer en communication avec Citoyenneté et Immigration Canada, soit par le truchement d'un formulaire dans le site Web, soit en appelant le centre d'appels pour lequel un numéro prioritaire a été établi.

People have been asked, on our website and through various statements by the minister, to identify themselves or relatives who may be in the affected area and to contact Citizenship and Immigration Canada either through a web form that's available on the website or through the call centre where there's a priority number to make the contact.


Nous nous efforçons d'améliorer la sensibilisation aux menaces par le truchement de la cellule de fusion de l'UE contre les menaces hybrides, de surveiller et de combattre les contenus illicites et la propagande en ligne grâce à nos task-forces sur les communications stratégiques, de renforcer les capacités des pays tiers et d'accroître notre coopération avec l'OTAN.

We are working to improve the awareness of the threats through the EU Hybrid Fusion Cell, to monitor and counter illegal online content and propaganda with our Strategic Communication task forces, to enhance the capacities of third countries and to step up our cooperation with NATO.


D’autre part, sur la forme, notre Parlement dans son ensemble n’a pas été en mesure de se prononcer sur ma proposition puisqu’on a voulu faire passer ce texte en première lecture par le truchement d’une procédure informelle que je dénonce.

Secondly, in terms of content, our Parliament as a whole was unable to reach a decision on my proposal since it wanted to pass this text at first reading via an informal procedure that I oppose.


Nous allons continuer, par le truchement de notre gouvernement — et l'OTAN va faire de même par le truchement de son commandement de la FIAS — d'inciter les pakistanais à faire davantage au niveau de la frontière.

We will keep proceeding through our government—and NATO is doing it too through the ISAF commander—to encourage the Pakistanis to do more on their borders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les effets potentiels à long terme sur l’environnement et la biodiversité sont largement pris en considération dans notre législation, durant la phase d’évaluation des risques et dans le cadre de la gestion des risques, par le truchement de programmes de surveillance postérieurs à la commercialisation.

Potential long-term effects on the environment and biodiversity are importantly accounted for in our legislation, both during the risk assessment phase and as part of risk management, through post-marketing monitoring plans.


Par le truchement de notre littérature, nous indiquons au monde entier que notre expérience multiculturelle est une réussite.

Through our literature, we suggest to the world that our brave multicultural experiment is a success.


C'est pour cette raison que nous avons dû le rejeter. Je voudrais dire au groupe des libéraux, que cela aura de lourdes conséquences à long terme sur la coopération au sein de cette Assemblée, si la partie libérale de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures s'entête à déposer des amendements d'extrême-gauche par le truchement de notre collègue Ludford !

That is why we had to reject this report, and I should like to say to the Liberal Group that this will put a permanent strain on the cooperation in this House whenever the Liberals in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs table further amendments through Baroness Ludford which originate in the left outside the committee.


Je partage dès lors la position du PPE et je voudrais, devant cette Assemblée, plaider avec insistance en faveur d’une approche dans le cadre de laquelle nous témoignerions notre grande préoccupation, notre disposition à accorder notre soutien aux îles Moluques, mais par l’intermédiaire de Wahid ; nous pouvons poser des exigences mais par le truchement du président, car nous devons jouer cette carte pour l’instant.

In this sense, I clearly endorse the PPE’s stance and would strongly urge this House to show great concern, and great willingness to provide support, but via Wahid, and also prescribe requirements to be met, again via him, because we need to play the game through him for the time being.


Nous n'avons cessé de faire des démarches auprès du gouvernement turc par le truchement de l'ambassadeur à Ottawa et par le truchement de notre ambassade à Ankara.

We have continually made representations to the Turkish government through our ambassador in Ottawa, through the embassy in Ankara.


Nous le faisons par le truchement de notre initiative en matière de violence familiale, par notre stratégie nationale en matière de sécurité publique et de prévention du crime.

We do that through our family violence initiative. We do it through our national strategy on community safety and crime prevention and we do it through what Human Resources Development Canada is doing right now.


w