Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Troène de Chine de Staunton

Vertaling van "troène de chine de staunton " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lynch-Staunton : Je ne crois pas que les États-Unis peuvent à l'heure actuelle expédier du bœuf en Chine.

Mr. Lynch-Staunton: I do not think the United States can ship beef to China at the moment.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, la discussion porte sur le point suivant: aucun ministre ne s'est présenté devant le comité pour expliquer le projet de loi C-50, mesure législative importante dans le contexte de la procédure de mise en oeuvre liée à l'adhésion de la Chine à l'Organisation mondiale du commerce.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, the argument is this: No minister came before the committee to explain Bill C-50, which is an important bill as part of the implementation procedure regarding China joining the World Trade Organization.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, le gouvernement du Canada souscrit-il à l'évaluation du Département d'État qu'on trouve dans son plus récent rapport annuel sur la situation des droits de la personne en Chine, qui est extraordinairement pessimiste, selon laquelle les choses ne s'améliorent guère?

China's Record—United States Department of State Report—Government Position Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, does the Government of Canada agree with the assessment of the Department of State in its most recent annual report on the human rights situation in China, one of extraordinary pessimism that things are not improving?


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, comme d'habitude, le leader n'a pas répondu à la question, mais s'il examine la résolution des États-Unis, il saura qu'elle dénonce la situation des droits de la personne en Chine.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, as usual, the leader has not answered the question, but if he reviews the resolution, the resolution from the United States would be to condemn the human rights situation in China.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai les réponses aux questions posées au Sénat le 16 décembre 1996 par l'honorable sénateur Lynch-Staunton, concernant les affaires intergouvernementales, les futurs accords sur le développement du marché du travail et l'assurance que les services seront offerts aux anglophones Québec, et le 11 février 1997 par l'honorable sénateur Spivak, concernant la vente de réacteurs CANDU à la Chine.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have answers to questions raised in the Senate on December 16, 1996 by the Honourable Senator Lynch-Staunton, regarding inter-governmental affairs, future labour market availability of service to anglophones in Quebec; and on February 11, 1997 by the Honourable Senator Spivak, regarding the sale of CANDU reactors to China.




Anderen hebben gezocht naar : troène de chine de staunton     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troène de chine de staunton ->

Date index: 2021-10-10
w