Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez trouvé cela sous votre chevet

Vertaling van "trouvé votre réponse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai trouvé votre réponse intéressante.

I was interested in your response.


On y trouve une réponse à la question, «Qui est notre client?» La réponse est la suivante—et cela s'adresse au personnel de la direction—«Votre client est le bénéficiaire direct»—direct est en caractères gras—«de vos services.

It answers the question “who is our client?” The answer is—and this is for the staff of the directorate—“your client is the direct”—direct is in bold—“recipient of your services.


Le sénateur Roche: Je trouve votre réponse utile.

Senator Roche: I find your answer helpful.


Nous avons des idées concernant des études parlementaires et/ou des comités spéciaux, par exemple, que votre comité pourrait songer à mettre sur pied dans plusieurs domaines, comme constituer un comité mixte entre votre comité et le Comité permanent de la justice et des droits de la personne afin d'examiner la violence envers les femmes et les filles autochtones et de s'assurer que le Canada trouve une réponse complète pour mettre fin à la discrimination envers les femmes dans le rapport du comité qui doit être déposé en novembre 2009 ...[+++]

We have some ideas for creating parliamentary studies and/or special committees, for example, that this committee could consider striking in several areas, such as convening a joint committee between this committee and the Standing Committee on Justice and Human Rights to address violence against indigenous women and girls and to ensure that Canada has a full response in its report to the committee to end discrimination against women that is due November 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième point que je considère important – et ici également, votre direction générale a fait un très bon travail – est que l’élément le plus intéressant était une discussion à la représentation bavaroise à Bruxelles, où en réponse à la question de savoir si, en utilisant des moyens juridiques européens, nous pouvions en fait exclure le type de recours collectif que l’on trouve aux États-Unis, un représentant de votre direction ...[+++]

The second point that I see as important – and here, too, your Directorate General has done a very good job – is that the most interesting element was a discussion in the Bavarian representation in Brussels, where in response to the question of whether, by using European legal means, we can actually rule out the type of collective redress found in the US, a representative of your Directorate General clearly said ‘no we cannot’.


- (NL) Madame la Commissaire, je dois dire que je trouve votre réponse extrêmement peu satisfaisante.

– (NL) Commissioner, I have to say that I find your answer utterly unsatisfactory.


Le fait est que j’ai trouvé votre réponse quelque peu apaisante.

The fact is that I found your answer rather soothing.


Je trouve votre réponse à cet égard quelque peu décevante.

Your response in this matter is somewhat disappointing, in my opinion.


Je suis désolée de dire que je ne trouve pas votre réponse suffisamment satisfaisante en ce qui concerne les restitutions à l'exportation.

I am sorry to say I do not find your answer quite sufficient in relation to the export refunds.


Le sénateur Nolin : Nous avons reçu votre texte à l'avance et y avons trouvé des réponses à beaucoup de nos questions.

Senator Nolin: We received your text in advance and many of the answers were already in your text.




Anderen hebben gezocht naar : trouvé votre réponse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvé votre réponse ->

Date index: 2025-07-06
w