Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégation mensongère
Allégations mensongères
Appropriation d'objets trouvés
Appropriation frauduleuse d'objets trouvés
Celui qui le trouve le garde
Faux prétexte
Faux semblant
Faux-semblant
Hochet politique
Manoeuvres frauduleuses
Moyens frauduleux
Pretexte fallacieux
Préposé au comptoir des objets perdus et trouvés
Préposée au comptoir des objets perdus et trouvés
Prétexte à tirades politiques
Prétextes fallacieux

Traduction de «trouvé un prétexte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.


faux semblant [ faux prétexte | faux-semblant | pretexte fallacieux | allégation mensongère ]

false pretence [ false pretense ]


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


celui qui le trouve le garde (et tant pis pour celui qui l'a perdu) [ celui qui le trouve le garde ]

finders keepers (loosers-weepers) [ finders keepers ]


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


préposé au comptoir des objets perdus et trouvés [ préposée au comptoir des objets perdus et trouvés ]

lost-and-found desk clerk


hochet politique | prétexte à tirades politiques

political football


allégations mensongères | manoeuvres frauduleuses | moyens frauduleux | prétextes fallacieux

false pretenses


Surveillance médicale et soins médicaux des enfants trouvés

Health supervision and care of foundling


abus de la détresse ou de la dépendance où se trouve une femme

abuse of a woman in a position of need or dependency
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai trouvé un prétexte pour téléphoner chez Fasken Martineau et parler avec le commis, qui m'a dit que le dossier de M. Gillani était joint à celui de M. Apps.

I made a pretext call to Fasken Martineau to speak with the clerk, who indicated that Mr. Gillani's file was attached to Mr. Apps.


Monsieur le Président, la coalition « broche à foin » dirigée par le chef libéral a finalement trouvé un prétexte pour s'unir à nouveau et tenter de défaire le gouvernement.

Mr. Speaker, the makeshift coalition led by the Liberal leader has finally found a pretext to reunite and try to take down the government.


Hier, et encore aujourd'hui, le gouvernement a trouvé des prétextes pour ne pas respecter l'entente prévoyant d'indemniser immédiatement les victimes.

Yesterday and again today the government has made excuses for not respecting the agreement that provides for immediate payment to victims.


Que ferez-vous si les petits pays disent: «puisque vous n’êtes pas parvenu à changer le sexe de ces grands garçons, pourquoi devrions-nous changer de sexe?» Tout le monde veut la parité des sexes en théorie, mais trouve un prétexte pour éviter de tenir sa promesse dans la pratique.

What will you do if the smaller countries say that, as you have failed to change the gender of these big boys, why should we carry out the sex-change operation? Everyone wants gender balance in theory, but finds a pretext to fail to deliver it in practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le rapport l’indique, il est vrai qu’il n’a pas été possible d’instaurer un climat de confiance mutuelle entre les parties et que, récemment, les ennemis de la paix ont placé des obstacles et trouvé des prétextes pour rendre la feuille de route inexploitable, mais nous avons le devoir de continuer à essayer de la faire exécuter à court, moyen et long terme.

It is true, as the report indicates, that it has not been possible to establish a climate of mutual trust between the parties and that recently the enemies of peace have placed obstacles and raised pretexts in the aim of making the Roadmap unworkable, but our duty is to continue trying to achieve it in the immediate, in the medium term and in the long term.


Ce n'est pas que nous ne voulions pas que ces 10 pays fassent leur entrée, ce n'est pas que nous soyons déçus des négociations, et ce n'est certainement pas que nous ayons trouvé des prétextes bureaucratiques, institutionnels ou techniques pour revenir sur nos engagements à l'égard du processus d'élargissement.

This is not because we do not want these countries to enter, it is not because we are dissatisfied with the negotiations, and it is most certainly not because we have found some bureaucratic institutional or technical arguments to reconsider our previous commitments to the enlargement process.


Cela n'aboutit pas seulement à la destruction des appartenances nationales, qui constitue d'ailleurs une des sources du terrorisme islamique, mais aussi à l'érection, sous le prétexte fallacieux de mondialisation, d'un véritable mur entre le monde riche et le monde pauvre, lequel se trouve comme interdit d'avenir et donc acculé aux pires extrémités.

This does not only lead to the destruction of the national sense of belonging, which is also one of the sources of Islamic terrorism, but also to the building, on the misleading pretext of globalisation, of a real wall between the rich world and poor world, which has no future and is therefore in the most dire straits.


Les déclarations des responsables américains selon lesquelles le but de ces attaques n’est pas seulement d’arrêter Ben Laden, dont personne ne sait où il se trouve, mais également de démanteler Al Qaeda, et que ce sera ensuite le tour d’autres pays, nous inquiètent réellement et révèlent les véritables objectifs des États-Unis, qui montrent que l’attentat du 11 septembre n’était que le prétexte pour mettre en œuvre un plan préétabli visant à placer cette région si importante sous leur contrôle et à utiliser leurs armes.

Statements by the US leadership that the objective of the attack is not Bin Laden but to break up Al-Qaeda, even though no one knows where it is, and that it is now the turn of other countries are particularly worrying and reveal the real purpose of the USA, proving that the attack on 11 September is merely being used as a pretext for pushing ahead with previous plans to gain control of this extremely important area and use up stocks of weapons.


C'est bien connu, le premier ministre a la fâcheuse manie de s'acharner à garder ses ministres fautifs tant et aussi longtemps qu'il n'a pas trouvé un prétexte utile pour s'en débarrasser, comme une lettre au CRTC ou au Tribunal de l'immigration.

Everybody knows the Prime Minister has the nasty habit of keeping ministers who are at fault until he can find a useful excuse to get rid of them, such as a letter to the CRTC or to the immigration tribunal.


Cependant, le ministère de la Justice et le procureur ont trouvé un prétexte fallacieux pour ne pas l'inculper: on a dit que la disposition de la loi selon laquelle on ne fait du lobbying et on n'est tenu de s'enregistrer que si on est payé pour communiquer afin d'exercer une influence était trop vague pour que des accusations soient portées, même s'il était payé et communiquait afin d'influencer le gouvernement.

However, the Department of Justice and the prosecutor made up a sham excuse for not charging him, saying that the provision in the law that says that you are lobbying and have to register only if you are paid to communicate in an attempt to influence was too vague to charge him, even though he was paid and was communicating in an attempt to influence the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvé un prétexte ->

Date index: 2023-03-11
w