Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'ouverture
Appropriation d'objets trouvés
Appropriation frauduleuse d'objets trouvés
Conserver le sens du discours original
Discours
Discours d'orientation
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Français
Gérer les objets trouvés
Le recensement tout le monde y trouve son compte
Ni celle du Canada
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours

Vertaling van "trouvé son discours " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


Le recensement : tout le monde y trouve son compte

Census is All Things to All People


gérer les objets trouvés

manage lost and found article | managing lost and found articles | manage found articles | manage lost and found articles




conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2/ Nous avons trouvé un accord sur la période de transition sur laquelle le Conseil européen de décembre avait marqué un accord de principe à la suite de la demande de Theresa May dans son discours de Florence.

2/ We reached an agreement on the transition period, on which the December European Council already noted an agreement in principle, following the request by Theresa May in her Florence speech.


Monsieur le Président, je veux grandement remercier la porte-parole de l'opposition officielle en matière de justice. J'ai trouvé son discours très intéressant, très profond et très important.

Mr. Speaker, I sincerely thank the justice critic for the official opposition for her interesting, thoughtful and important speech.


- (EN) Madame la Présidente, je trouve le discours du commissaire plutôt décevant.

– Madam President, I find what the Commissioner has said rather disappointing.


Je trouve son discours très dangereux, parce qu'il a été rédigé par des fonctionnaires du gouvernement, de son parti, et qu'il véhicule leur idéologie néo-conservatrice.

I find that very dangerous because her speech was written by officials of the government, her governing party, exposing their neo-con ideology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) C’est un grand plaisir pour moi que d’être présent ce soir et de pouvoir écouter ce débat ainsi que les différentes interventions des députés. Je voudrais également déclarer au vice-président de la Commission que j’ai trouvé son discours très intéressant et très instructif.

It is a great pleasure to be here this evening and be able to listen to this debate and the individual contributions from Members of Parliament. Can I also say to the Vice-President of the Commission that I found his speech most interesting and informative.


J’ai rarement trouvé un discours aussi difficile que celui que je dois prononcer ce matin, car en tant que porte-parole d’un groupe qui compte plus de 200 membres, je dois essayer de synthétiser les différents sentiments que la situation actuelle a fait naître en eux.

Rarely have I found a speech as difficult as the one that I have to give this morning, because, as the spokesman for a group of over 200 Members, I have to try to draw together the diverse sentiments that the current situation has called forth in them.


J’ai rarement trouvé un discours aussi difficile que celui que je dois prononcer ce matin, car en tant que porte-parole d’un groupe qui compte plus de 200 membres, je dois essayer de synthétiser les différents sentiments que la situation actuelle a fait naître en eux.

Rarely have I found a speech as difficult as the one that I have to give this morning, because, as the spokesman for a group of over 200 Members, I have to try to draw together the diverse sentiments that the current situation has called forth in them.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais demander instamment à M. Schmit et à M. Frattini, dont j’ai trouvé les discours remarquables, d’étudier la possibilité de lancer une initiative européenne visant à coordonner et à mettre en œuvre les travaux de nombreuses institutions, fondations et centres de recherche nationaux, publics et privés qui s’emploient à préserver le souvenir de ce qui s’est passé dans les camps de concentration, ainsi que le souvenir des nombreux cas de résistance contre le nazisme et le fascisme qui, par exemple, se sont soldés pa ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to call on Minister Schmit and Mr Frattini, whose speeches I found admirable, to assess the possibility of establishing a European initiative to coordinate and implement the work of many national, public and private institutions, foundations and research centres that operate to preserve the memory of what happened in the concentration camps and also the memory of the many cases of resistance against Nazism and Fascism which, for instance, led no less than 48 000 Italians to their deaths in the camps.


J'ai trouvé son discours très intéressant dans la mesure où il apportait des arguments complémentaires à ceux que j'ai développés moi-même dans mon propre discours, pour expliquer ou pour définir de façon plus précise à quel point le tarif de préférence général peut être avantageux pour les pays en développement.

His speech was very interesting because his arguments confirmed those I developed in my own speech, arguments to the effect that the general preferential tariff can be profitable for developing countries.


Ni celle du Canada (1720) [Français] M. Osvaldo Nunez (Bourassa): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'attention le discours de ma collègue de Vancouver et j'ai trouvé son discours un peu ambigu, un peu contradictoire.

That is not Canada (1720) [Translation] Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa): Mr. Speaker, I listened very carefully to the speech made by the hon. member for Vancouver and found it to be somewhat ambiguous and contradictory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvé son discours ->

Date index: 2024-08-11
w