Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouvons cela encore » (Français → Anglais) :

Nous pensons également, et nous trouvons cela encore plus important, que chaque fois qu'un pays sort d'une période où il y a eu de nombreuses violations des droits de la personne—qu'il s'agisse d'actes que nous pourrions qualifier de terroristes, mais également de violations des droits de la personne commises par l'État lui-même—nous devrions exiger que les responsables de ces abus fassent l'objet d'enquête et soient traduits devant les tribunaux, et que la responsabilité à ce sujet soit assumée par tous les intéressés.

More importantly from our perspective here would be that anytime a country is emerging from a time of human rights violations—including acts we may deem to be terrorist, but human rights violations committed by the state as well—we should insist it is absolutely critical that those responsible for the abuses be investigated, and be brought to justice, and that there's a shared global responsibility to make sure that happens.


Cela m'inquiète donc un peu de savoir que nous nous trouvons dans cette situation, et j'aimerais bien savoir s'il nous faudrait nous préoccuper de cela ou s'il faut simplement pousser les recherches pour savoir s'il y a réellement là un problème, ou encore serait-ce un autre de ces problèmes de mesure qu'il nous faut régler?

So I'm a bit worried that we find ourselves in this situation, and I'm looking for some type of direction as to whether we should be seriously concerned about this or whether we need to just do more research to see whether we have a problem here, or is this another one of those measurement problems we have to deal with?


De plus, ils ne sont élevés qu'en ce moment, et nous nous trouvons encore en dessous de la moyenne des pays industrialisés, et cela parce que nous devons assumer le fardeau énorme des frais d'intérêt.

Furthermore, they are only high now, and we are still below the average industrialized country, because we are burdened with these enormous interest charges.


Que se passera-t-il si, comme cela a déjà été évoqué, une autre épizootie se déclare ou si nous nous trouvons confrontés à une grave crise du marché et que nous venions à avoir encore besoin de ces fonds pour l’agriculture?

What will happen, if, as has already been suggested, another animal disease breaks out or if we experience a serious market crisis and we still need this funding for agriculture?


Nous trouvons cela dommage, parce que nous pensions qu'on avait évolué et que cette évolution aurait pu se concrétiser dans un projet de loi qui nous aurait vraiment présenté une nouvelle vision d'avenir, une vision de partenariat avec les nations autochtones, mais nous nous apercevons qu'on remâche les vieilles conceptions et qu'on tente encore une fois d'imposer des façons de faire qui ne sont pas celles privilégiées par les premières nations, en espérant qu'en adoptant à toute vapeur ce projet de loi, on suscitera moins de question ...[+++]

We find that unfortunate because we thought we had evolved and that that evolution could have been reflected in a bill which would truly have been presented to us as a new vision for the future, a vision of partnership with the Aboriginal nations, but we see that the old conceptions are being served up again and that another attempt is being made to impose ways of doing things that are not those favoured by the First Nations, hoping that, by quickly passing this bill, we will raise fewer questions and provoke less aggressiveness than we have seen since we began considering Bill C-7.


Cela nous a amenés à remettre en question là encore l'engagement que nous trouvons dans le discours du Trône.

That caused us to question again this commitment that we find in the throne speech.


Nous nous trouvons encore - comme cela se voit ici - face à un débat très confus où les différents domaines de l'immigration économique ne sont pas délimités par rapport à ceux qui engendrent l'asile pour des raisons humanitaires ou politiques.

As is also being demonstrated here, we are facing a very confused debate in which there is no definition of the different types of economic immigration as opposed to those involving asylum for humanitarian or political reasons.


Car si les choses sont réellement telles que nous les avons comprises - j'en doute encore -, nous nous trouvons face à des problèmes quant au règlement technique de cette question. Bref, aussi longtemps que cela n'est pas éclairci, je m'en tiens à la décision prise hier soir par la commission des budgets.

Until that has been clarified, as far as I am concerned, the decision of the Committee on Budgets taken yesterday evening still stands.




D'autres ont cherché : nous trouvons cela encore     nous nous trouvons     cela     encore     nous trouvons encore     comme cela     avoir encore     nous trouvons     nous trouvons cela     qu'on tente encore     question là encore     longtemps que cela     j'en doute encore     trouvons cela encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvons cela encore ->

Date index: 2024-12-20
w