Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Vertaling van "trouveront sans doute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai ici des citations que les députés trouveront sans doute intéressantes.

I have some quotes which I think members will find interesting.


À bien des questions et des problèmes qui ont été soulevés, les réponses se trouveront sans doute dans les propositions que la Commission va bientôt faire pour l’avenir de la politique agricole commune.

The answers to many of the issues and problems raised will no doubt be found in the proposals that the Commission will shortly be presenting on the future of the common agricultural policy.


À bien des questions et des problèmes qui ont été soulevés, les réponses se trouveront sans doute dans les propositions que la Commission va bientôt faire pour l’avenir de la politique agricole commune.

The answers to many of the issues and problems raised will no doubt be found in the proposals that the Commission will shortly be presenting on the future of the common agricultural policy.


Permettez-moi de me pencher sur plusieurs postes budgétaires que mes électeurs d'Etobicoke-Centre trouveront sans doute des plus pertinents et intéressants.

Allow me to address several budgetary items that I am certain will be of specific interest and relevance to my constituents in Etobicoke Centre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seul l'avenir nous dira si cette entreprise doit, à terme, s'articuler ou non avec la toute nouvelle Communauté sud-américaine au travers du processus de convergence du Mercosur et de la CAN. Cela dit, quelle que soit la formule finale, il ne fait aucun doute que le Mercosur tout comme la CAN se trouveront à la base de toute réorganisation future de l'espace politique, économique et institutionnel sud-américain, ainsi qu'à celle de toute zone de libre-échange éventuelle au sein de ce même espace.

Whether or not this is eventually expressed in the South American Community of Nations, recently created through a merger between Mercosur and the CAN, only time will tell, but whatever form it takes in the end, there is no doubt that both Mercosur and the CAN will form the basis of any future reorganisation of the South American political, economic and institutional landscape and of any free trade area that may be created within it.


- Au moment de leur adhésion, la Bulgarie et la Roumanie ne se trouveront sans doute pas en position d'équilibre budgétaire net, ce qui implique une dégradation de leur situation par rapport à l'année précédente, lorsque ces pays bénéficiaient des aides de préadhésion.

- Bulgaria and Romania should not find themselves in a net budgetary position on accession which is worse in comparison with their situation in the year before accession as beneficiaries of pre-accession funds.


Les compagnies aériennes y trouveront sans doute leur compte, ce qui ne sera le cas ni du personnel du contrôle aérien, ni de la sécurité des passagers.

The airlines will undoubtedly do well out of it, but the air traffic control staff and passenger safety will not.


Les compagnies aériennes y trouveront sans doute leur compte, ce qui ne sera le cas ni du personnel du contrôle aérien, ni de la sécurité des passagers.

The airlines will undoubtedly do well out of it, but the air traffic control staff and passenger safety will not.


Certains trouveront sans doute que 6 millions de dollars, c'est beaucoup, mais je leur ferais remarquer, comme l'a dit le sénateur Gill, que l'âge moyen des anciens combattants de la marine marchande est de 80 ans; leur nombre va donc commencer à décliner rapidement et la facture annuelle ne demeurera pas de 6 millions de dollars pendant très longtemps.

That figure of $6 million may seem high to some, but I will point out, as Senator Gill has mentioned, the average veteran is now 80 years of age, so their numbers will soon start declining rapidly and the annual bill of $6 million a year will not stay at that level for very long.


Mes collègues trouveront sans doute intéressant d'apprendre que, l'an dernier, près de 40 p. 100 des prêts hypothécaires résidentiels ont été garantis par l'assurance-prêt de la SCHL.

My colleagues may be interested to learn that this means approximately 40 per cent of the residential mortgage stock in Canada involved financing by CMHC mortgage insurance last year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouveront sans doute ->

Date index: 2023-09-20
w