Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "trouveraient aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ajouterai que, n'eut été de la Charte et de l'interprétation de cette Charte par les tribunaux, les Premières nations du Canada, les Autochtones, les Inuits et les Métis, se trouveraient aujourd'hui dans une situation beaucoup moins avantageuse.

I would also say that were it not for the charter, were it not for the interpretation of that charter by the courts, the first nations people, the aboriginal people, the Inuit and Métis people of the country, would be far worse off than they are today.


Si les autorités aéroportuaires avaient donné à ce problème toute l'attention qu'il mérite, elles se trouveraient aujourd'hui probablement en meilleure position pour faire face à ce besoin accru de services dans les deux langues officielles.

If airport authorities had given this problem all the attention it deserves earlier, they would probably find themselves in a better position today to face this enhanced need for services in both official languages.


Je suis sûr qu'ils se trouveraient aujourd'hui devant vous pour vous demander de modifier ce projet de loi afin que ses dispositions ne s'appliquent qu'aux personnes qui le veulent.

We're confident that we would then be sitting before you today asking that the legislation be amended to apply it in a voluntary manner.


Je trouverai dès aujourd’hui une solution à ce problème pour l'avenir.

I will, today, find a solution to this for the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouverai dès aujourd’hui une solution à ce problème pour l'avenir.

I will, today, find a solution to this for the future.


À cette époque, beaucoup pensait que nous poursuivions des chimères, tout comme ils trouveraient aujourd’hui illusoire l’idée d’une réunification coréenne.

At that time, many thought we were pursuing an illusion, just as they believe today that the idea of Korean reunification is illusory.


De même, nous ne pensions pas il y a quelque dix ans, lorsque nous avons signé les accords commerciaux internationaux, que nos produits se trouveraient aujourd’hui défavorisés sur les marchés par le coût de l’État-providence, alors que la production de tout ce qui nous arrive d’Inde ou de Chine, deux pays qui représentent la moitié de la main-d’œuvre de la planète, n’est pas grevée d’un tel coût social.

Similarly, we did not think a few years ago, ten years ago when we signed the world trade agreement, that our products are encumbered by the cost of welfare, while the products produced by the Indians and Chinese, who account for half the planet's workforce, have no such cost.


Je trouverais raisonnable aujourd’hui d’accepter comme période référence 2007-2009, de fixer un plafond d’émission situé à un niveau supérieur de 5 à 10 % par rapport aux 100 % -, vu l’intérêt croissant que suscitent le transport aérien, et d’intégrer en plus les transporteurs des pays tiers qui opèrent à l’intérieur de l’UE.

I would see it as sensible today to accept a baseline period of 2007-2009, to set an emissions ceiling at a level of between 5 to 10% over 100% in view of the rising interest in flying, and to include in addition non-EU carriers operating within the EU.


Ils ne sont pas non plus des actes que les Canadiens trouveraient acceptables aujourd'hui.

Nor are they actions that Canadians today would consider acceptable.


Aujourd'hui, la presse écrite, le Sun et le Globe and Mail en particulier, faisait état, comme de faits certains, d'éléments qui se trouveraient dans le budget d'aujourd'hui.

In today's print media several newspapers, including the Sun and the Globe and Mail, are reporting as fact items which are to appear in today's budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouveraient aujourd ->

Date index: 2023-04-16
w