Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Traduction de «trouvera sans doute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.

Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes. | Information which may be released to the public concerning the final adoption of Council acts is contained in Addendum 1 to these minutes.


preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le comité trouvera sans doute intéressant d'apprendre qu'à l'origine, notre association était interconfessionnelle et qu'elle l'est restée jusqu'à ce jour tout au long de ses 106 années d'existence.

It also may be of interest to the committee to know that this organization began as an interdenominational organization, that it has not changed in our 106 years and that it remains the same today.


Il y a comme ça, dans cette maison, des rapports dont le titre ne laisse aucun doute sur le fait qu’on y trouvera immanquablement des âneries!

– (FR) From time to time, this House produces reports whose titles leave no doubt about the fact that there will inevitably be nonsense in them!


– (MT) Je pense que la liberté d’expression et la protection des médias dans les pays de l’Union européenne sont loin d’être parfaites, et si chacun analyse la situation dans son propre pays, il trouvera sans aucun doute des éléments qui méritent la critique.

– (MT) I believe that freedom of expression and the protection of the media in European Union countries are far from perfect and if we each look at our own country, we will doubtless find things we would object to.


Voilà, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, cette vision renouvelée de la politique spatiale européenne marque un nouvel engagement des États membres, un engagement qui, au service d’une ambition européenne exceptionnelle, je n’en doute pas, trouvera un écho dans votre Assemblée.

And so, Mr President, ladies and gentlemen, this renewed vision of European space policy demonstrates a new commitment from the Member States, a commitment that, in the interests of unprecedented European ambition, I have no doubt will resonate across your House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'exode d'entreprises situées dans les régions frontalières d'Autriche s'en trouvera sans doute renforcé.

This situation increases the risk of companies in the Austrian border regions relocating.


M. Barnier a ajouté: « Tout le monde ne trouvera sans doute pas ce texte parfait.

Commissioner Michel Barnier noted: "The text is probably not perfect from everybody's point of view.


- (NL) Monsieur le Président, vous avez sans doute investi une somme considérable dans cette longue conclusion mais peut-être n’aurai-je pas besoin des dix minutes imparties ; tout le monde y trouvera alors son compte.

– (NL) Mr President, you have once again pushed the boat out with this long conclusion, but perhaps I can once again try to finish my speech in less than ten minutes, and then the balance will be redressed after all.


On ne trouvera sans doute pas la réponse demain matin, mais nous ne pouvons ignorer la question.

We probably won't find the answer overnight, but we cannot ignore the question.


Si elle dit que nous devrions avoir l'équivalent du protectionnisme à l'américaine, comme la loi Jones, elle ne trouvera sans doute pas des appuis très nombreux.

If she means that we should have an equivalent to the U.S. style of protectionism in the Jones Act, I do not think she would find very general support for that.


Si elle veut avoir la patience d'attendre, elle trouvera sans doute dans le budget d'autres crédits à la recherche et au conseil de recherches, que le gouvernement a appuyés dans le passé et qu'il appuiera encore pour le bien-être des Canadiens.

If she has some patience, hopefully in the budget there will be more items on research and the research council, which the government has supported in the past and will do so in the future for the good of Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvera sans doute ->

Date index: 2023-08-18
w