Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Traiter les imprévus dans l’hôtellerie
Trouver des solutions aux problèmes
Trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie

Vertaling van "trouver une solution au problème kurde soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


trouver des solutions aux problèmes

create solution to problems | creating solutions to problems | create solutions to problems | devise solutions to problems


suivre un protocole de traitement des imprévus dans l’hôtellerie | traiter les imprévus dans l’hôtellerie | gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie | trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie

handle risk situations | manage life-threatening situations | deal with unforeseen hospitality incidents | deal with unforeseen incidents in hospitality


trouver une solution mutuellement acceptable lorsqu'un problème sérieux se pose dans les domaines qui relèvent de la compétence du législateur

find a mutually acceptable solution where a serious problem arises in any area which falls within the competence of the legislator


Trouver des problèmes aux solutions : introduction à un diagnostic critique des méthodes et des instruments de l'aide au Sahel

Finding Problems to Suit the Solutions: Introduction to a Critical Analysis of Methods and Instruments of Aid to Sahel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission soutient ce processus en aidant les États membres à trouver des solutions aux problèmes techniques et financiers liés à ces mécanismes transfrontières.

The Commission has been supporting this process by helping Member States to find solutions for technical and financial issues related to these cross-border mechanisms.


L'Europe s'efforce de trouver des solutions au problème du changement climatique.

Europe has been addressing the issue of climate change.


Il l'encourage à poursuivre ses efforts pour prendre les mesures nécessaires et trouver des solutions aux problèmes qui subsistent.

It urges it to continue its efforts to take the necessary measures and find solutions to the problems that still remain.


Du fait de la longueur des délais nécessaires à l'introduction d'une nouvelle technologie en matière d'énergie nucléaire, il est essentiel de maintenir la recherche à long terme pour préparer la période qui s'ouvrira après 2010, en partie pour trouver une solution au problème des déchets et en partie pour transmettre aux générations futures l'expérience acquise dans le nucléaire.

Looking beyond 2010, the long lead-in time for new nuclear energy technology means that it is essential to maintain long-term research, partly to find a solution to the problem of waste, and partly to hand down nuclear expertise to future generations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


Il convient de trouver une solution aux problèmes du manque de concurrence effective et de la fragmentation des marchés, dus en partie à des différences entre les législations nationales en matière de contrat avec les consommateurs, de manière à garantir que ces derniers puissent pleinement profiter des avantages de l’ouverture des marchés et comprennent mieux la manière dont le marché unique leur est profitable.

The lack of effective competition and the fragmentation of markets, in part due to different national consumer contract laws, should be dealt with so as to ensure that consumers effectively reap the benefits of market opening and find it easier to understand how the single market can work for them.


L'Europe s'efforce de trouver des solutions au problème du changement climatique.

Europe has been addressing the issue of climate change.


(16) Les négociations visant à trouver une solution aux problèmes liés aux importations de collagène en autorisant la poursuite de ces importations en parfaite conformité avec les nouvelles conditions sanitaires spécifiques peuvent désormais être considérées comme terminées.

(16) The negotiations to find a resolution to problems in relation to imports of collagen aimed at allowing such imports to continue in full compliance with the new specific health conditions can now be considered concluded.


Il l'encourage à poursuivre ses efforts pour prendre les mesures nécessaires et trouver des solutions aux problèmes qui subsistent.

It urges it to continue its efforts to take the necessary measures and find solutions to the problems that still remain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver une solution au problème kurde soient ->

Date index: 2025-08-07
w