Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «trouvent bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toute politesse constitutionnelle mise à part, le fait est que pour établir des partenariats solides, il faut des données sur les besoins des collectivités, et ces données se trouvent bien évidemment dans les ministères du développement économique ou les centres municipaux.

Constitutional niceties aside, the fact is that if you want to develop strong partnerships, those that have the database in terms of the needs and communities are obviously those economic development departments or those municipal centres that know what the needs are.


Pour ce qui est de la question du recensement, que soulève la députée, le gouvernement a décidé d'instaurer un système qui ne menace pas d'incarcérer les Canadiens ou de leur imposer des amendes pour le simple fait qu'ils refusent de révéler au gouvernement quelle est leur religion, combien il y a de chambres dans leur résidence ou combien d'heures ils passent avec leurs enfants. Les Canadiens trouvent que c'est raisonnable, bien évidemment.

With regard to the census, which the hon. member brings up, the government decided to bring in a different regime that does not threaten Canadians with jail time and fines simply because they do not want to tell the government what their religion is, or how many bedrooms they have in their house, or how much time they spend with their kids.


Nous avons bien évidemment besoin de réaliser que nos pays se trouvent à des niveaux différents en matière de systèmes statistiques, et qu’il est important que cela ne crée pas de charges administratives supplémentaires, comme l’a dit la Commission.

Of course we need to realise that, among our various countries, we are at different levels with respect to statistics systems, and it is important that this does not create any additional red tape, as the Commissioner said.


Bien évidemment, ces diplomates se trouvent dans l’espace Schengen dépourvu de frontières intérieures, ce qui peut présenter un certain risque.

Of course, the diplomats are present in the Schengen area without internal borders which could imply a certain risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est de renforcer les Nations Unies, je travaille avec des membres de la United Nation Association of the United States of America et ils se trouvent bien évidemment dans une situation très difficile à l'heure actuelle.

On the question of strengthening the United Nations, I'm involved with people with the United Nations Association of the United States of America, and they're having a big problem right now, of course.


Bien évidemment, j'encourage tous les députés à faire les commentaires qu'ils trouvent pertinents pendant la période réservée aux questions et aux observations, suivant le débat, et aussi à surveiller leur langage et à observer le décorum, comme on s'y attendrait de tout député d'expérience.

I would urge all members, obviously, to make whatever comments they need to in the questions and comments period that follows the debate and to keep the language and the decorum to that which we expect from experienced members.


Je ne tiens certainement pas à justifier les extrémistes croates de Mostar, mais ils trouvent bien évidemment des adhérents du fait qu'ils pensent ne pas posséder, en tant que groupe de population, les mêmes droits que la Republika Srpska.

Believe me, I do not want to justify the actions of the Croat extremists in Mostar, but one reason why they are popular, of course, is that they do not see why the Croats, as an ethnic group, do not enjoy the same rights as the Republika Srpska, for example.


Bien évidemment, ces deux alternatives auraient un coût qui serait assumé principalement par les acteurs qui se trouvent aux deux extrémités de la chaîne commerciale, les agriculteurs et les consommateurs.

Obviously, either of these alternatives would come at a price that would be borne most heavily by the two ends of the market chain farmers and consumers.


Je souhaite, bien évidemment, que les autorités turques trouvent une solution rapide à cette crise, mais je ne voudrais pas qu'une attitude irresponsable de notre part, favorise, à travers le monde, le déclenchement par contagion de crises aussi douloureuses.

Naturally, I hope that the Turkish authorities will resolve this crisis quickly, but I would hate an irresponsible attitude on our part to have a domino effect and set off a series of equally distressing crises.


D'une certaine façon poussée par tout le monde musulman, la Turquie a reconquis de très vieilles, très anciennes positions dans l'Europe balkanique, et elle l'a fait, évidemment, contre les intérêts de l'Europe, mais dans l'intérêt des États-Unis qui, comme tout empire, savent très bien qu'il faut diviser pour régner et qui trouvaient, qui trouvent leur compte aujourd'hui en attisant de très vieux conflits, en réveillant de très vi ...[+++]

To some extent urged on by the whole of the Muslim world, Turkey has reconquered some very old, very ancient positions in Balkan Europe, and it has obviously done so against the interests of Europe, but in the interests of the United States which, like any empire, knows very well how to divide and rule, and has profited and continues to profit from stirring up very old conflicts and fanning the flames of very old quarrels in what we can only call Greater Turkey, which is in the process of installing itself in the Balkans, to the great detriment, of course, of Greece.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     trouvent bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvent bien évidemment ->

Date index: 2023-05-18
w