Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve également préoccupant " (Frans → Engels) :

Je trouve également préoccupant que le projet de loi ne tienne pas les jeunes de 10 et 11 ans responsables de leurs actes criminels.

I am also concerned that 10 and 11 year olds will still not be held responsible for their criminal actions in the bill.


Je trouve également préoccupant que le ministère que vous dirigez risque de réduire ses activités à un point tel que l'agriculture pourrait perdre son influence, en quelque sorte, au sein du gouvernement.

I'm also a little concerned that you're the master of a department that's shrinking to the point at which agriculture may be losing its influence, if you will, within government.


10. réaffirme sa condamnation de l'intervention militaire en Libye menée par la France, le Royaume-Uni, les États-Unis et le Canada, sous les auspices de l'OTAN; souligne que les revendications politiques, économiques et sociales émanant de la mobilisation populaire contre le régime de Mouammar Kadhafi sont loin d'avoir trouvé une réponse; est également préoccupé par la division économique et politique actuelle du pays, qui aggrave la situation de fragilité de la population, et réaffirme son soutien au droit inaliénable des peuples à l'accès et à la maî ...[+++]

10. Reiterates its condemnation of the military intervention in Libya led by France, the United Kingdom, the United States and Canada under the auspices of NATO; stresses that the political, economic and social claims originating in popular mobilisation against the regime of Muammar Gaddafi are far from being resolved; is also concerned about the current economic and political division of the country, which is aggravating the fragile situation of the population, and reaffirms its support for the inalienable right of peoples to have access to and control over their country’s resources;


Sagamok ne se trouve pas sur l'Île Manitoulin, mais ses habitants sont également préoccupés, car le niveau de l'eau a aussi des conséquences pour eux.

Sagamok is not on Manitoulin, but these people are also concerned because the water level affects them as well.


Je trouve également préoccupant que le programme du droit du prêt public—celui qui protège les écrivains et leur permet de recevoir une certaine rémunération des bibliothèques—fait actuellement l'objet de compressions.

I'm concerned about the fact that the PLR program, the public lending rights program, the one way that writers are now protected and get some kind of compensation through the libraries, is being cut back.


83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]

83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minoriti ...[+++]


83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]

83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minoriti ...[+++]


De l'autre, on trouve également de nombreuses réserves et préoccupations, on craint que, au sein de l'Union, on aboutisse à un modèle d'"agriculture de loisirs" - pour utiliser une formule globale et condensée - et que l'on perde quelque peu de vue la flexibilité nécessaire pour rester réellement concurrentiels et garder une place sur le marché international.

On the other hand, there are also many reservations and concerns, with fears that the European Union will end up with the model of what I might summarise in general terms as a sort of ‘leisure agriculture’, and that we are to some extent losing sight of the need to be flexible enough to be truly competitive and to be able to compete internationally.


31. prend note du fait que la communication a été publiée avant les événements du 11 septembre 2001; n'ignore pas que tous les pays de la région ont condamné ces terribles attentats; relève toutefois avec préoccupation que ces attentats ont également eu pour effet d'éclipser nombre des questions des droits de l'homme qui avaient dominé les neuf premiers mois de l'année et qu'un certain nombre de gouvernements ont trouvé, dans les mesures de lutte contre le terrorisme, de ...[+++]

31. Takes note of the fact that the Communication was published before the events of 11 September; is cognisant of the fact that all countries in the region condemned the appalling attacks of 11 September 2001; notes with concern, however, that these attacks also had the effect of eclipsing many of the human rights issues which had dominated the first nine months of the year, and that a number of governments found, in measures to counteract terrorism, new justifications for long-standing repression and undermining internationally agreed standards of human rights protection;


Elle trouve également préoccupant que seuls 230 millions d'Ecus, sur un total de 1 350 millions d'écus en jeu, ont été recouvrés sur la période 1992-1994.

She finds it deeply alarming that only 230 million Ecu out of 1.350 million for the years 1992-1994 have been recovered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve également préoccupant ->

Date index: 2022-09-06
w