Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plus de 40 façons d'améliorer votre vie au travail
Vous avez trouvé cela sous votre chevet

Traduction de «trouve votre façon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it


Façons d'améliorer la qualité de l'air de votre logement

How to Improve the Quality of Air in Your Home


Plus de 40 façons d'améliorer votre vie au travail

Over 40 Ways to Improve Your Work Life
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À vrai dire, votre comité, lors d'une législature précédente, a donné son appui unanime à un amendement rétroactif, qui s'appliquait, si ma mémoire est bonne, à partir du 1er janvier 1991 et qui servait à résoudre certaines des ambiguïtés, parce que certains comptables et avocats inventifs avaient trouvé des façons d'en triturer le libellé pour lui faire dire de ces choses qui, si elles n'étaient pas contraires à la lettre de la loi, étaient certainement contraires à son esprit.

In fact, this committee, under the previous administration, unanimously supported a retroactive amendment which went back, as I recall, to January 1, 1991, to deal with some of the ambiguities because creative accountants and lawyers had figured out ways to interpret language and were doing things which, while legal, were not in the spirit of the bill.


Lorsqu'on trouve une façon de rendre une substance moins dangereuse, est-ce que votre association vient en aide aux plus petits, avec des informations utiles?

When a means is found of making a substance less dangerous, does your association help the smaller folks with useful information?


M. Verheugen, je trouve inacceptable la façon dont vous excusez votre erreur en accusant les producteurs et les consommateurs.

Mr Verheugen, I find it intolerable how you absolve your own failure by scolding producers and consumers.


Je limite là, Monsieur le Président, mes propos à l’essentiel, puisque c’est ce à quoi nous invite votre règlement intérieur que je trouve particulièrement sévère, lorsqu’il s’agit de parler d’une façon plus imagée des problèmes essentiels et, comme le dit souvent le Parlement, quotidiens, des Européens.

I have restricted my remarks to the key points, Mr President, because that is what is asked of us by your Rules of Procedure, which I find particularly strict when the aim is to talk more vividly about the crucial and, as Parliament often says, everyday, problems of Europeans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi, Monsieur le Président, de saluer au moins à la fin de votre présidence, bien que vous ayez parfois pu être abusé par des calomnies qui couraient sur le compte de tel ou tel d’entre nous, le fait que vous ayez de façon parfaitement correcte interprété, et le règlement, et la déclaration de groupe que nous avons faite, et que vous ayez, dans l’exercice de votre fonction présidentielle, résisté aux demandes qui vous étaient faites et que je trouve tristemen ...[+++]

I should like, if I may, Mr President, to commend you, at least at the end of your Presidency, for the fact that, although you may sometimes have been mislead by calumnies that were circulating about some of us, you made a perfectly correct interpretation of both the Rules of Procedure and the declaration that our group drew up, and that, in performing your duties as President, you resisted calls that I find appallingly totalitarian.


Je vous le signale, parce que même si votre évaluation des risques me semble très juste en ce qui concerne les produits pharmaceutiques, je trouve votre façon de faire très arbitraire en ce qui touche les produits de santé naturels ou les produits qui ne sont pas considérés comme des produits pharmaceutiques au sens classique.

I'm flagging this because, while I think your risk assessment is very fair with pharmaceutical products, I consider it to be arbitrary when it comes to natural health products, or things that are not traditionally considered to be pharmaceutical products.


Monsieur le ministre, je trouve cette façon de procéder très peu habituelle le fait que le comité vous invite à revenir, à votre demande.

Minister, I think this is a highly unusual procedure that the committee has asked you to come back, at your request.


Pour ce qui est du traité Euratom, Monsieur Desama, je me range ? votre opinion. Mais j'insisterais pour qu'on le soumette - éventuellement sur l'initiative du commissaire - ? un examen critique, de façon ? pouvoir nous rendre compte, car je trouve votre proposition particulièrement intéressante ? cet égard, de la manière dont il faut réviser un traité incorporé.

As far as the Euratom Treaty is concerned, I would go along with what you are saying, Mr Desama, but I would press for a critical overhaul of the Euratom Treaty, maybe on the Commissioner’s initiative. In that way, we could see how an incorporated treaty would have to be reviewed, as I find your proposal highly interesting from this point of view.


Pour ce qui est de votre premier point concernant les citadins qui s'installent sur une ferme, nous n'avons pas encore trouvé de façon de les identifier comme tels, mais nous avons lancé un prêt remboursable les jours de paye.

Returning to your first point on urban transplants, we have not found a way to identify them quite in that way yet, but we do have a product called a " pay day loan" .




D'autres ont cherché : trouve votre façon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve votre façon ->

Date index: 2022-10-07
w