Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appropriation d'objets trouvés
Appropriation frauduleuse d'objets trouvés
Celui qui le trouve le garde
Enfant de filiation inconnue
Enfant trouvé
Objet trouvé
Préposé au comptoir des objets perdus et trouvés
Préposée au comptoir des objets perdus et trouvés

Vertaling van "trouve scandaleux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


celui qui le trouve le garde (et tant pis pour celui qui l'a perdu) [ celui qui le trouve le garde ]

finders keepers (loosers-weepers) [ finders keepers ]


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


préposé au comptoir des objets perdus et trouvés [ préposée au comptoir des objets perdus et trouvés ]

lost-and-found desk clerk


Surveillance médicale et soins médicaux des enfants trouvés

Health supervision and care of foundling


moment où les autorités douanières constatent que cette marchandise se trouve dans une situation ayant fait naître une dette douanière

time when the customs authorities conclude that the goods are in a situation in which a customs debt is incurred




abus de la détresse ou de la dépendance où se trouve une femme

abuse of a woman in a position of need or dependency


enfant trouvé | enfant de filiation inconnue

foundling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je trouve scandaleux que la députée d'en face accuse le gouvernement de mal gérer le Programme des travailleurs étrangers temporaires.

Mr. Speaker, it shocks me that the member across the way accuses the government of mismanaging the program.


Je trouve scandaleux que des pays continuent de vendre des armes et des munitions à des responsables notoires de violations des droits de la personne, contrevenant parfois aux embargos sur les armes imposés par les Nations Unies. Il est aussi scandaleux que des armes soient vendues à des pays où la corruption et l'incompétence sont telles que les armes finissent par se retrouver entre les mains de terroristes et de criminels.

We find it outrageous that countries continue selling weapons and ammunition to known human rights abusers, sometimes in violation of UN embargoes, or to countries where corruption and incompetence allow weapons to fall into the hands of terrorists and criminals.


– (HU) J’ai voté en faveur de cette recommandation parce que je trouve scandaleux que nous ne soyons toujours pas parvenus à adopter une position commune dans ce dossier.

– (HU) I voted for the recommendation because I find it outrageous that we still have not been able to form a common position on the issue.


Je trouve scandaleux que 15 % des femmes continuent à être moins bien payées que leurs collègues masculins.

I find it scandalous that 15% of women are still paid less for their work than men.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, aucune étude d’impact n’a été menée à propos de ce règlement, que je trouve scandaleux en raison des graves conséquences qu’il pourrait entraîner pour le secteur agricole.

Secondly, no impact assessment has been done on this legislation which I find outrageous due to the serious implications it could have on the agriculture sector.


Je trouve scandaleux, absolument scandaleux, que le niveau de financement n'ait pas changé depuis 1993.

I just think it's a scandal that the level of funding has remained the same since 1993, absolutely outrageous.


- Monsieur le Président, autant je trouve légitime que M. Hume pose une question pratique, le besoin d’améliorer les liaisons aériennes, et je soutiens cette demande, autant je trouve scandaleux qu’un parlementaire mette en cause le droit de grève dans les pays de l’Union européenne.

– (FR) Mr President, although I feel it is legitimate for Mr Hume to raise a practical issue, the need to improve air connections, and I support his request, I also find it shocking that a Member of Parliament should challenge the right to strike in the countries of the European Union.


Je trouve scandaleux que cette Chambre ne fasse pas de ce projet de loi l'étude qu'il mérite.

It is a shame and a pox on this chamber that we are not giving this bill the study it deserves.


Je trouve scandaleux que chaque fois que nous essayons d'en débattre, il y a une intervention de parlementaires et du gouvernement tunisien ; je trouve scandaleux qu'un des deux grands partis essaie de repousser encore une fois le débat et la motion d'urgence sur les libertés fondamentales en Tunisie.

I find it outrageous that every time we attempt to discuss this, we are prevented by Members of Parliament and the Tunisian Government. I find it outrageous that one of the two major parties is trying once again to put off any debate or any topical and urgent motion on fundamental freedoms in Tunisia.


J'avais trouvé scandaleux que des personnalités acadiennes se soient prêtées à cette comédie pour en revenir profondément humiliées.

I thought it was a scandal that famous Acadians lent their support to this farce and then came away from it profoundly humiliated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve scandaleux ->

Date index: 2025-08-22
w