Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve particulièrement inacceptable " (Frans → Engels) :

Je trouve cela totalement inacceptable, particulièrement dans la situation actuelle.

I find that totally unacceptable, especially given the current situation.


De plus, je trouve cela particulièrement inacceptable que ces règlements bureaucratiques puissent entraîner des peines d'emprisonnement. Je me demande si mon ami est d'accord avec moi sur ce point (2315) M. John Duncan: Monsieur le Président, je suis entièrement d'accord avec le député.

I wonder if my friend would agree with that (2315) Mr. John Duncan: Mr. Speaker, I certainly do agree with that.


Quoi qu’il en soit, ce qui est particulièrement insultant, c’est la pression que la présidence finlandaise affirme se préparer à exercer sur les États membres pour commencer à entretenir des relations commerciales directement avec le nord de Chypre, occupé, ignorant le fait que s’y trouve une armée d’occupation et faisant fi de l’existence d’un pseudo-État de facto, afin de satisfaire aux exigences inacceptables de la Turquie.

However, what are particularly insulting are the pressures which the Finnish Presidency says it is preparing to exert on the Member States to start trading directly with occupied northern Cyprus, ignoring the fact that there is an occupying army and ignoring the de facto pseudo-state in order to satisfy unacceptable Turkish demands.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quel que soit le sort de cette directive, puisqu’il semblerait que l’Assemblée est particulièrement divisée, comme l’a dit un classique espagnol, il faut parfois dire ce que l’on ressent et ressentir ce que l’on dit lorsque l’on se trouve face à une pression inacceptable, bien que légitime.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, regardless of the fate of this legislation, since it would appear that the House is highly divided, as a Spanish classic said, sometimes we must say what we feel and feel what we say, when faced with unacceptable pressure, however legitimate it may be.


Je trouve absolument répréhensible que les députés conservateurs, particulièrement Monte Solberg, à supposer qu'il ait été cité correctement, critiquent notre greffier dont le dévouement est incontestable, qu'ils laissent entendre qu'il n'est pas complètement neutre et qu'ils insinuent—et je cite—« qu'il y a eu des manigances »; c'est absolument inacceptable.

I find it absolutely offensive for the Conservative members, particularly Monte Solberg, if he's accurately quoted, to criticize the hard work of our clerk, to suggest that he is anything less than neutral, and to suggest and I'm quoting that “there's been some jiggery-pokery” is absolutely unacceptable.


Je trouve particulièrement important l'accent que l'on met sur la question d'éradiquer le terrorisme à la base, et non pas seulement de mettre en place des mesures pour protéger les sociétés, qui sont plus riches et plus développées, de situations dénoncées par des moyens inacceptables.

I find particularly important the emphasis placed on the matter of eradicating terrorism at its source, not just putting in place measures using unacceptable means to protect the richer and more developed societies from the situations now being deplored.


Je trouve que c'est totalement inacceptable quand on pense à des cas spécifiques qui me tiennent particulièrement à cœur, comme le réseau transalpin.

When I consider specific cases which are particularly important to me such as the trans-Alpine routes, I find this totally unacceptable.


Je trouve particulièrement inacceptable que des dépenses frivoles se fassent quand on coupe dans des services essentiels à la population.

I could go on and on. I find it particularly unacceptable to see frivolous spending when the government is cutting essential services to the public.


Mme Joane Hurens: Si vous permettez, je trouve tout à fait inacceptable le fait que, particulièrement dans la région de Montréal où il y a une nouvelle réalité dans la diversité des religions et dans la diversité ethnique, on se trouve à exclure des gens du processus démocratique au sein des différentes commissions scolaires.

Ms. Joane Hurens: I find it unacceptable that, particularly in the Montreal region, where there is such a diversity of religions and ethnic groups nowadays, people are being excluded from the democratic process on various school boards.


w