Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve parmi ceux-ci " (Frans → Engels) :

Parmi ceux-ci se trouve l'élaboration de technologies abordables qui contribuent à définir des contrôles plus précis de nutriments comme les fertilisants et les lisiers pour répondre aux exigences des cultures, tout en abaissant les émissions d'oxyde d'azote, et à améliorer le stockage des fumiers et les techniques de manutention.

Among these are the development of affordable technologies that contribute to a more precise control of nutrients, such as fertilizer and manure, to match crop requirements, thus reducing nitrous oxide emissions and improving manure storage and handling techniques.


Parmi ceux-ci, on trouve un troupeau de vaches laitières patrimoniales primé sur le plan de la génétique, à l'établissement Frontenac, et un troupeau laitier primé à l'établissement Westmorland.

These include a heritage dairy herd, with prize-winning genetics, at Frontenac Institution, and a prized dairy herd at Westmorland Institution.


Les trésors du Wawel ont trouvé un abri à Ottawa lors des bouleversements attribuable à la guerre. Parmi ceux-ci, il y avait 136 tapisseries, des insignes des rois polonais, une épée du couronnement, la Bible de Gutenberg, le Psautier de David, les Sermons de Sainte-Croix et de l'or provenant du Trésor national.

While Poland was gripped by war, Ottawa provided a place of safekeeping for treasures from the Wawel Castle, including 136 tapestries, the Polish Crown Jewels, the coronation sword, the Gutenberg Bible, the Psalms of David, the Holy Cross Sermons and gold from the national treasury.


Les pétitionnaires proviennent principalement de la région de Bonavista. Parmi ceux-ci, on trouve Betty Fitzgerald, la mairesse de Bonavista, et Martha Lane qui a travaillé sans relâche sur ce dossier.

The signatories come primarily from the area of Bonavista, including the mayor of Bonavista, Betty Fitzgerald, as well as Martha Lane, who has worked tirelessly on this campaign.


3. Dans l’hypothèse où les parties ne peuvent pas s’accorder sur sa composition dans le délai visé au paragraphe 2, chacune des parties a la possibilité de demander aux présidents du sous-comité "Industrie, commerce et services", ou au/à la délégué/e des présidents, de sélectionner les trois membres du groupe spécial d’arbitrage par tirage au sort dans la liste établie en vertu de l’article 19, en tirant au sort un nom parmi ceux figurant sur la liste des personnes proposées par la partie plaignante, un nom parmi ceux ...[+++]

3. In the event that the Parties are unable to agree on its composition within the time frame laid down in paragraph 2, either party may request the chairpersons of the subcommittee on industry, trade and services, or the chairpersons’ delegate, to draw all three members by lot from the list established under Article 19; one shall be drawn among the individuals proposed by the complaining Party, one shall be drawn among the individuals proposed by the Party complained against and one shall be drawn among the individuals selected by t ...[+++]


3. Dans l’hypothèse où les parties ne peuvent pas s’accorder sur sa composition dans le délai visé au paragraphe 2, chacune des parties a la possibilité de demander aux présidents du sous-comité «Industrie, commerce et services», ou au/à la délégué/e des présidents, de sélectionner les trois membres du groupe spécial d’arbitrage par tirage au sort dans la liste établie en vertu de l’article 19, en tirant au sort un nom parmi ceux figurant sur la liste des personnes proposées par la partie plaignante, un nom parmi ceux ...[+++]

3. In the event that the Parties are unable to agree on its composition within the time frame laid down in paragraph 2, either party may request the chairpersons of the subcommittee on industry, trade and services, or the chairpersons’ delegate, to draw all three members by lot from the list established under Article 19; one shall be drawn among the individuals proposed by the complaining Party, one shall be drawn among the individuals proposed by the Party complained against and one shall be drawn among the individuals selected by t ...[+++]


dans le cas d’une ou plusieurs exigences d’écoconception génériques, les phases et les aspects pertinents sélectionnés parmi ceux mentionnés à l’annexe I, points 1.1 et 1.2, accompagnés d’exemples de paramètres sélectionnés parmi ceux mentionnés à l’annexe I, point 1.3, à titre d’indication pour l’évaluation des améliorations en ce qui concerne les caractéristiques environnementales identifiées;

in the case of generic ecodesign requirement(s), the relevant phases and aspects selected from those mentioned in Annex I, points 1.1 and 1.2, accompanied by examples of parameters selected from those mentioned in Annex I, point 1.3 as guidance when evaluating improvements regarding identified environmental aspects;


Il faut comprendre quels produits chimiques parmi les 23 000 et plus utilisés au Canada on retrouve dans les lacs, les rivières et les aquifères utilisés comme sources d'eau potable et, parmi ceux-ci, ceux qui peuvent être présents dans l'eau potable traitée.

There is a need to understand which of the over 23,000 chemicals used in Canada are present in lakes, rivers, and aquifers used as sources of drinking water and, of these, which may be present in treated drinking water.


dans le cas d'une(d') exigence(s) d'écoconception générique(s), les phases et les aspects pertinents sélectionnés parmi ceux mentionnés à l'annexe I, points 1.1 et 1.2, accompagnés d'exemples de paramètres sélectionnés parmi ceux mentionnés à l'annexe I, point 1.3, à titre d'indication pour l'évaluation des améliorations en ce qui concerne les aspects environnementaux identifiés,

in the case of generic ecodesign requirement(s), the relevant phases and aspects selected from those mentioned in Annex I, points 1.1 and 1.2, accompanied by examples of parameters selected from those mentioned in Annex I, point 1.3 as guidance when evaluating improvements regarding identified environmental aspects;


- dans le cas d’une (d’) exigence(s) d’écoconception générique(s), les phases et les aspects pertinents sélectionnés parmi ceux mentionnés à l’annexe I, points 1.1 et 1.2, accompagnés d’exemples de paramètres sélectionnés parmi ceux mentionnés à l’annexe I, point 1.3, à titre d’indication pour l’évaluation des améliorations en ce qui concerne les aspects environnementaux identifiés,

6. in the case of generic ecodesign requirement(s), the relevant phases and aspects selected from those mentioned in Annex I, points 1.1 and 1.2, accompanied by examples of parameters selected from those mentioned in Annex I, point 1.3 as guidance when evaluating improvements regarding identified environmental aspects;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve parmi ceux-ci ->

Date index: 2021-04-07
w