Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Admiré dans un groupe particulier
Aimé
Bien-aimé
Prise régulière de laxatifs
Préféré
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance
Que le public trouve acceptable
Répandu
Stéroïdes ou hormones
Très aimé
Très pratiqué
Très prisé
Vitamines
émission assortie d'une prime élevée parfois
émission avec une forte décote
émission très au-dessous du pair

Vertaling van "trouve parfois très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aimé [ très aimé | bien-aimé | très pratiqué | répandu | très prisé | que le public trouve acceptable | admiré dans un groupe particulier | préféré ]

popular


Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et ...[+++]

Definition: A disorder of uncertain nosological validity, characterized by the same type of qualitative abnormalities of reciprocal social interaction that typify autism, together with a restricted, stereotyped, repetitive repertoire of interests and activities. It differs from autism primarily in the fact that there is no general delay or retardation in language or in cognitive development. This disorder is often associated with marked clumsiness. There is a strong tendency for the abnormalities to persist into adolescence and adult life. Psychotic episodes occasionally occur in early adult life. | Autistic psychopathy Schizoid disorder of childhood


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


émission assortie d'une prime élevée parfois | émission avec une forte décote | émission très au-dessous du pair

deep discount issue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve parfois très dommage de voir comment se déroule la période des questions dans cette Chambre si importante où l'on doit s'occuper des affaires du pays.

It saddens me sometimes when I come to this House and I sit in this very important Chamber as we are doing the nation's business to see the manner in which question period conducts itself.


M. Jim Gouk: Il y a une chose que je trouve parfois très utile—et, bien entendu, c'était beaucoup plus facile lorsqu'il n'y avait que trois partis à la table. Supposons que vous décidiez d'allouer cinq minutes au Parti réformiste.

Mr. Jim Gouk: The one thing I've found very useful sometimes—and of course it was a lot easier when there were only three parties at the table—is say the allocated time you quickly work out for Reform is five minutes.


Si je croyais que ce projet de loi empiétait le moindrement vos droits, convictions ou philosophie—et je souscris à beaucoup d'entre eux, d'ailleurs, notamment le mariage et la famille, même si je trouve parfois très difficile de continuer, mais je persévère.Quoi qu'il en soit, c'est ce que je crois.

If I thought this bill would in any way endanger any of those rights, beliefs, or philosophies of yours—many of which I share, incidentally, one of them being marriage and the family, although I find it very difficult at times to carry it on, but one perseveres.In any case, that's my belief.


Au-delà de ces considérations que je trouve très importantes, selon mon collègue, quels seraient les paramètres à établir dans les communautés rurales pour que ce projet de loi soit correct en ce qui a trait à son application en milieu rural, compte tenu du fait que les communautés rurales et les communautés urbaines sont parfois très différentes en matière de sécurité?

In addition to these very important considerations, I would like to know what parameters my colleague would like to see in rural communities so that this bill could be properly implemented in those areas, given that security is sometimes very different in rural and urban communities?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, il se trouve très souvent que les événements nous poussent du jour au lendemain à émettre, ici au Parlement, des flots de revendications politiques que je trouve parfois quelque peu douteuses.

Unfortunately, it is very often the case that overnight events lead to us here in Parliament spouting out waves of political demands that I sometimes find somewhat dubious.


Malheureusement, il se trouve très souvent que les événements nous poussent du jour au lendemain à émettre, ici au Parlement, des flots de revendications politiques que je trouve parfois quelque peu douteuses.

Unfortunately, it is very often the case that overnight events lead to us here in Parliament spouting out waves of political demands that I sometimes find somewhat dubious.


- (RO) Ce conflit, qui dure depuis très longtemps, trouve ses racines dans des problèmes territoriaux, ainsi que dans des différences culturelles qui sont parfois traitées de manière exagérée.

– (RO) This conflict, which has lasted a very long time, is based on problems to do with territory, as well as cultural differences which are sometimes treated in an exaggerated manner.


Nous faisons de notre mieux pour respecter les contraintes étroites que nous impose le calendrier établi, même si je trouve parfois très difficile de présenter et de développer des arguments dans les limites strictes imposées par le secrétaire parlementaire.

We're doing our best to stay within the narrow constraints of these timeframes, although we find it very difficult to present and develop arguments sometimes within the narrow timeframes as mandated by the parliamentary secretary.


Il s’agit d’un sujet très controversé et, parfois, je me demande pourquoi je me trouve à cette place et pas à vos côtés pour poser des questions, les écoles européennes étant des organismes autonomes dotés de structures autonomes qui décident eux-mêmes d’un grand nombre de ces questions.

It is a very controversial issue and sometimes I ask myself why I am here on this side and not on your side asking the questions, because the European schools are quite autonomous bodies with autonomous structures, which decide a lot of these questions by themselves.


Je crois que nous nous sommes trouvés face à un important exercice d’examen de conscience en ce qui concerne la fameuse question des relations transatlantiques, car ces relations, étant donné leur intensité - due à leur caractère quasi familial -, revêtent parfois une très grande complexité compte tenu du fait que nous nous montrons très exigeants avec nous-mêmes et avec nos partenaires également.

I think it has been useful to review our position on the important issue of transatlantic relations. As this relationship is a very intense one, almost a ‘family relationship’, it is sometimes very complex, because we demand so much from ourselves and also from our partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve parfois très ->

Date index: 2023-11-13
w