Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admiré dans un groupe particulier
Aimé
Bien-aimé
Notre très fidèle et bien-aimé
Notre très saint-père
Pape
Préféré
Que le public trouve acceptable
Répandu
Saint-père
Très aimé
Très pratiqué
Très prisé

Vertaling van "trouve notre très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre très fidèle et bien-aimé

Our Right Trusty and Right Well-Beloved




aimé [ très aimé | bien-aimé | très pratiqué | répandu | très prisé | que le public trouve acceptable | admiré dans un groupe particulier | préféré ]

popular
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ma gauche se trouve notre très compétente greffière, Mme Lynn Gordon.

To my left is our able clerk, Ms. Lynn Gordon.


Nous envoyons à grands frais des parlementaires canadiens partout dans le monde pour observer les élections à l'étranger, comme en Afrique du Sud et en Amérique du Sud, pour nous assurer qu'elles se déroulent selon un processus équitable, puis nous voyons ce genre de processus que l'on applique dans notre propre pays, et notre gouvernement trouve cela très bien.

At great expense we send people from our parliament all over the world to oversee elections in other countries, such as South Africa and South America, to make sure that a fair process is followed and then we see this kind of process taking place in our own country, and our own government thinks it is fine.


Je ne trouve pas très moral, et cela donne une très mauvaise image de notre institution, que le responsable de groupe soit remboursé en numéraire, en espèces, le jour de la visite, sans aucun travail, aucun contrôle quant aux montants que le groupe a dépensés.

I do not think it is very moral to reimburse the group leader in cash on the day of the visit without making any effort to check how much the group has spent. It gives a very poor impression of our institution.


− Madame la Présidente, effectivement, je trouve notre rapporteur très imprudent de nous demander à nous, vos chers collègues, de ratifier, de donner notre agrément à un accord qui, vraiment, est extrêmement problématique.

– (FR) Madam President, I actually find our rapporteur very unwise in asking us MEPs to ratify and approve an agreement which really is highly problematic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle se situe à deux pas de Detroit et des sièges sociaux des trois grands constructeurs de cette ville, et l'on y trouve de nombreuses usines de pièces qui alimentent notre très importante industrie automobile.

It lies within the shadow of Detroit and the headquarters of the Detroit three, and has many satellite factories supplying parts for our all important auto industry.


Honnêtement, je trouve cela très curieux que notre gouvernement ait rejeté les recommandations du TCCE.

Quite frankly, I was very curious that today's government rejected the recommendation of the CITT.


Il existe un équilibre très délicat entre tous ces éléments et c'est là qu'est le nœud du problème, là que se trouve notre inquiétude ; l'Europe a tenu compte de cette inquiétude pendant des années et est parvenue à trouver sa propre réponse.

There is a very fine balance between all of them and therein lies the rub, therein lies the concern; Europe has acted on this concern for years and has managed to find its own answer.


Pour l'article 7, un autre thème, je pense aussi que sur ce sujet-là, un accord pourra être trouvé à partir, ou d'une manière très proche, des propositions que la Commission elle-même a faites afin de prévoir un dialogue communautaire juridique fort, la maîtrise politique et communautaire d'une situation de crise où nous nous trouverions, en raison de la position de tel ou tel gouvernement, par rapport aux valeurs communes qui sont les nôtres.

I also feel that an agreement could be reached on another theme, on Article 7, taking as a basis or as pointers the proposals that the Commission itself made to provide for vigorous Community dialogue on legal matters, and Community and political control of crises situations in which we might find ourselves due to the stance that one government or another adopts with regard to our common values.


En effet, dans le rapport sur la gestion des ressources du Parlement européen, rapport dans lequel tous les groupes politiques ont été critiqués parce que les ressources du Parlement européen ont aussi canalisées vers les partis politiques européens, on n’a par exemple pas pris en considération le fait que le bureau du parti des socialistes européens se trouve situé dans les locaux du Parlement européen, alors que le groupe dont je fais partie, le PPE, a été très critiqué, bien que le bureau de notre parti ne ...[+++]

The report on Parliament’s financial administration, in which all political groups were criticised for having channelled parliamentary appropriations into European political parties also, did not take into account the fact, for example, that the office of the Party of European Socialists is situated within the European Parliament buildings, whereas my own group, the PPE, received a great deal of criticism despite the fact that our Party office is situated away from the European Parliament’s services.


L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, à propos de la situation des arts au Canada, je déclarerai tout d'abord un intérêt. Je suis le président du conseil d'administration du Festival de Stratford et j'espère que vous comprendrez que, si je fais allusion au festival dans le cours de mes observations, ce ne sera pas pour faire valoir sa cause, mais bien pour citer un exemple - que je me trouve à très bien connaître - de la grande communauté des industries et institutions culturelles de notre pays.

Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, in returning to the question of the state of the arts in Canada, I would first declare an interest: I am president of the board of the Stratford Festival and whenever I refer to the festival in the remarks I am about to make, I hope that it will be understood that I do so, not to plead any special case, but rather to use the festival as an example - one with which I happen to be intimately familiar - of the larger community of cultural industries and institutions in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve notre très ->

Date index: 2024-03-23
w