Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appropriation d'objets trouvés
Appropriation frauduleuse d'objets trouvés
Celui qui le trouve le garde
Dépasser le montant de
Excessivement
Homme excessivement fort
Homme excessivement puissant
Préposé au comptoir des objets perdus et trouvés
Préposée au comptoir des objets perdus et trouvés
Solliciter excessivement
Souscrire excessivement à

Vertaling van "trouve excessivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.


homme excessivement puissant [ homme excessivement fort ]

strong bull


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


celui qui le trouve le garde (et tant pis pour celui qui l'a perdu) [ celui qui le trouve le garde ]

finders keepers (loosers-weepers) [ finders keepers ]


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


préposé au comptoir des objets perdus et trouvés [ préposée au comptoir des objets perdus et trouvés ]

lost-and-found desk clerk




dépasser le montant de | souscrire excessivement à

oversubscribe


Surveillance médicale et soins médicaux des enfants trouvés

Health supervision and care of foundling


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je m’inquiète en particulier non des dispositions relatives à la défense des biens, que j’appuie, mais plutôt de la nouvelle disposition concernant la légitime défense que je trouve excessivement vaste, même si je suis favorable à cette approche.

In particular, my concern is not with the defence of property provisions, with which I agree, but rather with the new self defence provision, which I believe, while I support again this approach to amendment, may in and of itself arguably be overbroad.


Je trouve excessivement surprenant que le gouvernement, qui passe son temps à se vanter d'être là pour les entreprises, de créer des emplois et de favoriser une croissance économique au pays, se retrouve dans pareille situation.

I find it rather surprising that the government, which boasts about being there for businesses, creating jobs and enhancing Canada's economic growth, is in this situation.


J'ai donc trouvé excessivement dommage que les conservateurs n'aient pas voulu inclure ces principes, pourtant fondamentaux, dans le texte final du projet de loi C-419.

I thought it was a real shame that the Conservatives did not want to include these fundamental principles in the final version of Bill C-419.


Ce que je voudrais dire, c’est que je trouve toujours injuste que nous mettions dans le même bateau, sur un pied d’égalité, des démocraties telles que celles des États-Unis ou de membres de l’Union européenne, et des pays et sociétés où le pouvoir est exercé de manière autoritaire, totalitaire et excessivement violente et où le citoyen ordinaire souffre.

What I would like to say is that I still feel it is wrong that we can put in the same boat, on an equal footing, democracies such as the United States or EU Member States, and countries and societies where power is exercised in an authoritarian and totalitarian manner, with ordinary citizens suffering excessive abuses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On trouve donc des inégalités et, souvent, malheureusement, un nivellement vers le bas de plusieurs éléments que le Bloc québécois trouve toujours excessivement importants, que ce soit les conditions sociales, le travail, qui englobe aussi les salaires, ou l'environnement.

This creates inequalities and often, unfortunately, causes a downward spiral when it comes to things like social conditions, labour conditions—including wages—and the environment, all of which the Bloc Québécois considers extremely important.


o Avez-vous trouvé que certaines parties de la procédure étaient excessivement longues?

o Did you consider any part of the procedure to be excessively long?


6. Si la valeur totale de la demande reconventionnelle dépasse le montant mentionné à l'article 2, paragraphe 1, la juridiction peut examiner la demande reconventionnelle à condition que la procédure ne s'en trouve pas excessivement allongée.

6. If the total value of the counterclaim exceeds the amount set out in Article 2 (1), the court or tribunal may consider the counterclaim provided it does not unreasonably delay the procedure.


Il est extrêmement impopulaire auprès de l'industrie, qui le trouve excessivement bureaucratique et malaisé à gérer.

It is wildly unpopular with the industry which finds it overly bureaucratic and cumbersome to administer.


Toutefois, le secrétaire a dit une chose que je trouve excessivement intéressante, à savoir qu'il estimait inapproprié de faire la liste de certains types d'exploitants, petits et grands, et de ne pas tenir compte d'autres groupes comme ceux utilisant ces services à des fins privées ou de loisirs, en les omettant de la liste.

However, one thing the parliamentary secretary said which I find exceedingly interesting was that he thought it inappropriate to list certain types of operators, small and large, and not address other groups such as private and recreational users, leaving them off the list.


. considérant que les mesures à adopter pour prévenir la corruption et lutter effectivement contre ce phénomène servent en premier lieu - indépendamment du principe de la libre concurrence - les intérêts du citoyen, lequel doit souvent supporter le coût de produits excessivement chers, de qualité médiocre, voire inutiles, doit subir les conséquences du mauvais fonctionnement des administrations et des procédures administratives et se trouve exposé, en raison de la déstabilisation des structures démocratiques, à des risques personnels ...[+++]

S. whereas, more particularly, the measures that need to be taken to prevent and effectively tackle corruption - apart from the principle of free competition - also serve the interests of the citizen, who frequently has to bear the cost of over-priced, low-quality or even unnecessary goods, suffer from the impaired efficiency of authorities or administrative processes and, as a result of the destabilising of democratic structures, face personal risks that not infrequently lead to a restriction of civil liberties,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve excessivement ->

Date index: 2021-03-17
w