Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je trouve cela franchement insultant.
Vous avez trouvé cela sous votre chevet

Vertaling van "trouve cela franchement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La députée éprouve de la gêne au sujet de cette mission parce que le chef de son parti n'a pas pu assister à une séance d'information avec le premier ministre, et je trouve cela franchement indigne de la Chambre des communes.

The member's discomfort about this mission is that her leader did not get a briefing from the Prime Minister, and I find that, quite frankly, beneath this House.


Alors, je trouve cela franchement malheureux de voir mes collègues des autres partis dire qu'on perd notre temps, qu'on devrait envoyer le projet de loi en comité et faire confiance aux membres du comité qui aura à l'étudier.

Quite frankly, I find it unfortunate to hear my colleagues from the other parties saying that we are wasting our time, that we should send the bill to committee and that we should trust the committee members who will examine it.


Je trouve cela franchement scandaleux.

Quite frankly, that's an outrage.


Quand j'entends dire qu'il y a 10 000 industries solaires en Chine alors qu'on en a seulement deux au Canada, je trouve cela franchement épouvantable.

When I say there are 10,000 solar businesses in China, when we only have two in Canada, I frankly find that appalling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que les ministres s’engagent récemment à augmenter l’aide officielle au développement de 20 milliards d’euros par an pour 2010, je trouve cela franchement inquiétant.

At a time when ministers are making a fresh commitment to increase official development aid by EUR 20 billion a year by 2010, frankly I find that troubling.


Je ne sais pas si vous l'avez fait pour cela, mais je considère que Tony Blair est un des hommes d'État qui a fait beaucoup pour l'Europe, qui a fait beaucoup pour son pays, et franchement, je ne sais pas si ça le gênerait que je dise ça, mais sur bien des sujets, je trouve que c'est en tout cas un homme qui a redonné du crédit, de la force, au débat politique anglais et au débat politique européen.

I do not know if this is the reason that you made the reference, but I think that Tony Blair is one of the statesmen who have done a great deal for Europe, and a great deal for his country, and frankly I do not know if he would mind me saying this, but in many areas I find that he has restored credit and strength to the British political debate and to the European political debate.


J'avoue que je partage avec vous, comme le stipule par ailleurs clairement le rapport de M. Izquierdo - que je trouve franchement équilibré -, l'idée qu'il est question du transport durable et que cela requiert, avant tout, un système de transport compétitif.

I would like to point out that I agree with the honourable Members, and this is clearly spelt out in Mr Izquierdo’s report – which I consider to be very balanced – that we are talking about sustainable transport and this requires, to begin with, a competitive transport system.


C'est pour cela que je considère le mandat d'arrêt européen comme un grand pas pour l'intégration européenne et que je trouve franchement incompréhensible la position du gouvernement italien qui fait part de sa perplexité sur l'inclusion de délits, surtout de délits financiers, dans cette liste.

I therefore see the European arrest warrant as a huge step forward in European integration too, and that is why I find the position of the Italian government, which is showing concern at the inclusion of offences, particularly financial offences, in this list, frankly incomprehensible.






Anderen hebben gezocht naar : trouve cela franchement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cela franchement ->

Date index: 2022-09-07
w