Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Vertaling van "trouve aucun exemple " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


l'agent de la Commission s'est trouvé dans l'incapacité de citer aucune source qui témoigne de l'existence d'un tel principe

the Counsel who appeared for the Commission was unable to cite any authority to support the existence of any such principle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne trouve aucun exemple d'un contrat d'une telle envergure signé au cours de la période préélectorale de 1993.

There is no other contract of such magnitude staring us in the face from this pre-electoral period in 1993.


Code d'état de la demande d'informations (par exemple, trouvé, aucunsultat trouvé, erreur, etc.).

The status code of the details request (e.g. found, not found, error, etc.).


Code d'état de la recherche (par exemple, trouvé, aucunsultat trouvé, erreur, etc.).

The status code of the search (e.g. found, not found, error, etc.).


En premier lieu, il convient de constater que les mesures 1 à 19 ne sont pas des transactions pari passu (151) car l'Allemagne n'a trouvé aucun investisseur privé qui était disposé à investir dans des conditions comparables (par exemple, dans le volet I du projet Nürburgring 2009).

First of all, measures 1 to 19 are not pari passu transactions (151) because Germany had not found a private investor who would invest under comparable conditions (for instance, in Part I of the ‘Nürburgring 2009’ project).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je ne trouve aucune information d’Eurostat, par exemple, sur la valeur de ce symbole dans le commerce européen ou sur le pourcentage d’Européens connaissant réellement les avantages de la marque CE.

But I cannot find any information from Eurostat, for example, as to how much this symbol is worth to European business, or what percentage of Europeans actually know what the CE does.


Je ne trouve, par exemple, aucune mention du fait que nous devrions accentuer nos efforts afin de faire profiter à la Chine de notre expérience du marché unique, car la Chine pourrait améliorer de manière significative son marché.

For example I find no hint of the fact that we should do more to pass on our experience of our Single Market to the Chinese who, in this regard, might improve their own market considerably.


Autre exemple: bien que l’annexe à la directive de contrôle définisse la nature d’une infraction au règlement, on ne trouve aucune harmonisation juridiquement contraignante.

Thirdly, although the annex to the monitoring directive includes a definition of what is meant by an offence against the regulation, this is not harmonised in any legally binding way.


Par exemple, combien de fois avons-nous entendu que des cellules souches embryonnaires allaient soigner des maladies incurables, alors qu'à ce jour, on ne trouve aucune publication qui le prouve ?

For example, how many times have we been told that embryonic stem cells would treat incurable diseases, whereas so far nothing has been published to prove this?


Enfin, Madame la Commissaire, comment justifiez-vous que de nouvelles aides financières soient apportées au nucléaire - alors que, par exemple, le citoyen français a déjà beaucoup payé pour le nucléaire - et que l'on n'ait encore trouvé aucune solution pour la gestion des déchets, alors même que nous savons combien il est difficile de trouver quelques moyens pour les énergies renouvelables.

Lastly, Commissioner, how do you justify the fact that further financial assistance is being given to the nuclear industry – when, for example, the nuclear industry has already cost the average French citizen a great deal of money – and when no solution to the problem of waste management has yet been found, and when we know how difficult it is to find even limited resources to spend on renewable energies?


Je ne trouve aucun exemple précis qui montre que nous accusons un recul par rapport aux normes internationales. Par comparaison, je pense que le Canada est un leader mondial justement parce que les conditions sociales y sont bonnes.

Absent a specific example of how we are falling behind an international standard, I think that Canada, in comparative terms, is a world leader in satisfactory social conditions.




Anderen hebben gezocht naar : névrose cardiaque     syndrome de da costa     côlon irritable     diarrhée     dyspepsie     dysurie     flatulence     gastrique     hoquet     hyperventilation     mictions fréquentes     spasme du pylore     trouve aucun exemple     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve aucun exemple ->

Date index: 2021-09-15
w