Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Années courantes
Années ordinaires
Assemblée ordinaire
Capital-actions ordinaire
Capitaux propres-actions ordinaires
Circoncision ordinaire
Dates courantes
Dates ordinaires
Dividende ordinaire
Dividende sur actions ordinaires
Fief taillé ordinaire
Fret aérien en régime ordinaire
Fret aérien ordinaire
Fret en régime ordinaire
Fret ordinaire
Jour d'élection
Jour de l'élection
Jour des élections
Jour du scrutin
Jour du scrutin ordinaire
Jour du vote
Jour ordinaire de l'élection
Jour ordinaire du scrutin
Milieu de travail ordinaire
Milieu ordinaire de travail
Millésimes courants
Millésimes ordinaires
Réunion ordinaire
Taille ordinaire
Travail en milieu ordinaire

Vertaling van "trouvait ordinairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rendement de l'investissement des actionnaires ordinaires | taux de rentabilité de l'investissement des actionnaires ordinaires | taux de rendement de l'investissement des actionnaires ordinaires | rentabilité des capitaux propres attribuables aux actionnaires ordinaires | rentabilité de l'investissement des actionnaires ordinaires | rendement des capitaux propres attribuables aux actionnaires ordinaires

return on common equity | return on common stock equity | ROCE




milieu de travail ordinaire | milieu ordinaire de travail | travail en milieu ordinaire

integrated workplace


fret aérien en régime ordinaire | fret en régime ordinaire | fret aérien ordinaire | fret ordinaire

air freight


jour d'élection [ jour de l'élection | jour du scrutin | jour ordinaire du scrutin | jour du scrutin ordinaire | jour du vote | jour des élections | jour ordinaire de l'élection ]

election day [ day of the election | polling day | day of polling | day of voting | ordinary polling day | voting day | general voting day ]


capitaux propres attribuables aux actionnaires ordinaires [ capitaux propres-actions ordinaires | capital-actions ordinaire ]

common shareholders' equity [ common equity | common stockholder equity ]


dates courantes [ millésimes courants | années courantes | dates ordinaires | millésimes ordinaires | années ordinaires ]

common dates


assemblée ordinaire | réunion ordinaire

regular meeting


fief taillé ordinaire | taille ordinaire

general entail general entail


dividende ordinaire | dividende sur actions ordinaires

common stock dividend | common share dividend | common dividend | dividend on common shares
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.


Si l'inspecteur trouvait, au cours d'une inspection administrative ordinaire, quelque chose qui lui semble justifier une enquête criminelle, il devrait faire les démarches ordinaires pour obtenir un mandat de perquisition.

If the inspector found something in the course of an ordinary administration inspection that he believed was appropriate for a criminal investigation, the inspector would have to present himself in the ordinary way to obtain a search warrant.


Ils étaient toujours prêts à aider les marins, les pêcheurs ordinaires, les pêcheurs commerciaux ou quiconque se trouvait au large de la côte Ouest, que ce soit pour gagner sa vie ou pour s'amuser.

They were always there for mariners, sailors, ordinary fishermen, commercial fishermen and anybody who happened to be out on the waters on the west coast, making their living or enjoying their lives.


- (EN) Monsieur le Président, ma mission, qui, à l'ordinaire, s'avère plutôt ennuyeuse, est d'annoncer que la commission juridique a envisagé la question et a estimé qu'elle ne se trouvait pas en défaut. En fait, nous sommes en présence d'une proposition soumise au titre de l'article 37, ce qui est pleinement justifié, étant donné que cela constitue un thème relevant de la politique agricole commune, et, dès lors, les procédures sont appropriées.

– Mr President, my task is the ordinarily rather boring one of reporting that the Legal Affairs Committee considered this matter and found it not to be wanting. In fact, here we have a proposal under Article 37 which is fully justified as a common agricultural policy issue, and, therefore, the procedures are appropriate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelques mois plus tard, par un rappel au Règlement, on soulevait le problème additionnel suivant : puisque la Chambre poursuivait l’examen des affaires dont elle était antérieurement saisie (d’ordinaire, les ordres émanant du gouvernement) lorsqu’aucune mesure d’initiative parlementaire n’était abordée en raison de l’absence du député dont l’affaire se trouvait au sommet de la liste, un député souhaitant faciliter l’expédition des affaires du gouvernement aux dépens des siennes propres pouvait simplement donner avis de son impossibil ...[+++]

An additional problem was raised via a point of order several months later, to the effect that since the House continues with prior business — i.e., usually Government Orders — when there is no Private Members’ Business due to the absence of a Member whose item is at the top of the order of precedence, private Members who may wish to expedite the business of the government at the expense of their own may simply give notice of their inability to be present on a given day, whether they actually attend the House or not.


Certes, des personnes économiquement indépendantes pouvaient se permettre de camper là, mais on n'y trouvait pas beaucoup de gens ordinaires, je veux dire des Canadiens à revenu intermédiaire.

Obviously those who were independently wealthy could afford to spend time there, but there were not many people who came from what I would call the rank and file, ordinary middle income Canadians.


w