Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Traduction de «trouvais vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la lecture du discours du Trône, je me suis senti bien et je trouvais que c'était vraiment merveilleux d'être un Canadien, un membre de ce parti et un député.

When I heard the Speech from the Throne I felt good and I thought, wow, it is really wonderful to be a member of this nation, this party and this parliament.


Je me trouvais au Royaume-Uni à l'époque de ce scandale, et il en était vraiment question tous les jours dans les médias.

I was in the U.K. during the time of that scandal, and it really was day-to-day news every day.


J'ai écrit une intervention sur les amendes et indiqué que je trouvais vraiment terrible la décision de la Cour suprême.

I wrote about the fines and thought it was a terrible decision when the Supreme Court did that.


Je le trouvais vraiment efficace. Vous avez tous les deux parlé d'efficacité énergétique; c'est une question qui vous intéresse tous les deux, sous des angles différents.

You've both talked about energy efficiency; in different ways, I think that sector is important to both of you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me trouvais en Israël il y a deux semaines et j’ai vu par moi-même que les Israéliens autant que les Palestiniens sont vraiment à bout.

I was in Israel 14 days ago and saw for myself that both the Israelis and the Palestinians really are at the end of their tether.


Une des premières questions que j’ai posées à la Commission était donc : "Combien d’audits avez-vous réalisé pendant l’année 2000 ?" On m’a d’abord répondu "12 audits", ce que je trouvais vraiment trop peu eu égard au fait qu’il y a 70 pays ACP.

One of my first questions to the Commission was: ‘How many audits did you carry out in the year 2000?’. The first answer was twelve, and that – I think – was extremely few, considering that there are 70 ACP countries.


- (EL) Monsieur le Président, l’accident de l’avion de Flash Airlines est vraiment un événement tragique. J’ai eu l’occasion de vivre personnellement toute l’intensité de cette tragédie puisque je me trouvais en France et j’ai vu les réactions de la société française.

– (EL) Mr President, the incident with the Flash Airlines aircraft was indeed tragic and I happened to experience the tragedy of this incident personally, in that I was in France and saw the reactions of French society.


Je devrais peut-être commencer par tranquilliser Mme Lulling et clarifier quelque peu les choses car, la semaine dernière, je me trouvais au Luxembourg, patrie de Mme Lulling, située au cœur même de l’Union européenne, et vraiment, comme j’ai pu le constater lors de mon passage, le problème de ce pays aujourd’hui est son excès d’activité économique, qui amène des centaines de milliers de personnes à travailler là-bas.

Perhaps I should begin by reassuring Mrs Lulling – reassuring her and clarifying things a little for her, because last week I was in Luxembourg, Mrs Lulling’s own country, right in the middle of the European Union. In fact, the problem they have in Luxembourg today, as I could see last week, is that the country has too much economic activity, which is attracting hundreds of thousands of workers to work there.


En ce qui concerne l'effort conjoint et ce que rapportent les journaux italiens, je n'ai pas dit que j'étais seul mais que je l'étais le matin de la conférence de presse. Je vous assure que j'étais vraiment seul, parce que je me trouvais entre MM. Chirac et Jospin, face aux journalistes, et je vous jure que personne ne rêvait de proposer la Convention à ce moment-là.

With regard to the joint effort and the comments in the Italian press, I did not say that I was alone but that I was alone the morning of the press conference, and I can assure you that I certainly was alone, for I had Mr Chirac on one side and Mr Jospin on the other, with the journalists facing me, and I can assure you that nobody dreamed of suggesting the Convention then.


Avant la création de mon parti, le Parti réformiste, je trouvais qu'aucun parti politique n'incarnait vraiment les principes démocratiques préconisant que les politiciens se portent vraiment à la défense des intérêts de leurs électeurs.

Prior to the Reform Party coming into existence, I did not feel there was any political party around that truly stood for democratic principles, where the politicians truly represented the wishes of their constituents.




D'autres ont cherché : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     trouvais vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvais vraiment ->

Date index: 2022-01-26
w